- 영문명
- 발행기관
- 한국외국어대학교 영미연구소
- 저자명
- Sung Eun Cho
- 간행물 정보
- 『영미연구』제18집, 47~77쪽, 전체 31쪽
- 주제분류
- 사회과학 > 지역학
- 파일형태
- 발행일자
- 2008.06.30
                
                
                    6,520원
                
               
                
                
                    
                    
                        
                        
                        
                            
                        
                    
                
                
                    
            
        구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
	                    이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.
 
        국문 초록
영문 초록
The translations of a particular genre of British and American popular literature called the Chick lit are examined in this study. An analysis into the macro-level features of the translations revealed that the cultural references in the English source texts frequently were mostly transliterated into Korean. These foreign text elements, which include in the translation of cultural-specific concepts, artifacts and brands, are translated by means of strategies such as borrowing and transference and transliteration dominate a great part of the translated texts. In some cases, an explanatory footnote is added to make the meaning of the borrowed item clearer. However, on the whole, the translation problems were more or less successfully solved and the resulting Korean version is accessible to the average reader inasmuch as the footnotes give a great help in order to understand or become acquainted with cultural knowledge specific to the British or American context. The study also attempts to provide an examination of the appropriation of this genre into a Korean version of Chick lit using the polysystem theory formulated by Even-Zohar. There are visible new trends in the recent works that are being published by Korean women writers that a new genre has been introduced to a country 
in a definitive manner and its initial influence may be said to be traceable to the Korean translations of British and American Chick lit.
                    목차
Ⅰ. Introduction
	                       
	                          Ⅱ. Literature Review
	                       
	                          Ⅲ. Analysis of the translations
	                       
	                          Ⅳ. Conclusion
	                       
	                          Works Cited
	                       
	                          Abstract
	                       
                    	해당간행물 수록 논문
참고문헌
관련논문
사회과학 > 지역학분야 BEST
더보기사회과학 > 지역학분야 NEW
- 영미문학교육 제29집 2호 목차
- 기능적 문해력을 넘어서: 2025 가을특집호 내러티브와 영문학/영어교육 서문
- 세 개의 수사로 바라본 구텐베르크의 은하계 - 맥루한의 실(복)낙원, 문해력 탐색과 구원의 신앙
최근 이용한 논문
					교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
									
						 
					
				
			신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
						지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
 
					 
        