한글과 한문 對照聖經 (제오권) 열왕기하에서-역대하까지
2025년 08월 12일 출간
- eBook 상품 정보
- 파일 정보 PDF (29.74MB)
- ISBN 9791199353923
- 쪽수 582쪽
- 지원기기 교보eBook App, PC e서재, 리더기, 웹뷰어
-
교보eBook App
듣기(TTS) 가능
TTS 란?텍스트를 음성으로 읽어주는 기술입니다.
- 전자책의 편집 상태에 따라 본문의 흐름과 다르게 텍스트를 읽을 수 있습니다.
- 이미지 형태로 제작된 전자책 (예 : ZIP 파일)은 TTS 기능을 지원하지 않습니다.
PDF 필기가능 (Android, iOS)

이 상품은 배송되지 않는 디지털 상품이며,
교보eBook앱이나 웹뷰어에서 바로 이용가능합니다.
작품소개
이 상품이 속한 분야
한권으로 묶지 못하는 것은 용량이 너무 커서 여러 권으로 나누어 출간 예정입니다.
한문 아래에 모두 한글로“음”을 표시를 하여서 한글만 알아도 한문정독이 가능한 책입니다.
한문은 중국 화합본으로 한문 지명과 인명은 모두 영어로 뒤에 괄호 안에 표시하였습니다.
여러번역 한문성경은 여호와(耶和華)로 통일되어 있고, 그리스도(基督)를 기독이라는 것으로 통일 되어있습니다.
하느님은 上帝 또는 神으로 번역이 되어 있습니다. 중국어 성경은 上帝版보다 神版으로 번역 된 것이 더 바르게 번역된 것이라 보여 집니다.
성경 神은 上帝보다 좋다는 표현을 하고 싶습니다. 그러나 神보다 祆上帝가 더 좋은 표현입니다.
오래 전에 성경 프로그램이 잘 만들어진 두 회사가 있었습니다. 그런데 그 두 회사는 파산을 했습니다. 이유는 문서선교에 관심부족은 판매부진에 이어진 경영 예산이었습니다. 어떻게든 두 회사가 보존되기를 기도도 하고 다 각도로 지원을 고려하였으나 역부족이었습니다.
우리가 그 두 회사처럼 바람 앞에 촟불처럼 꺼지기 직전입니다.
대형유통 문고에서 판매의 문제는 전도와 문서선교의 일이 멈춤입니다.
문서선교는 선교는 주님의 일 입니다.
이 땅을 떠나가는 우리의 靈魂은 주님이 있는 나라에 갈 곳을 準備를 하며 흔적을 남기는 일입니다.
(행16:9) 밤에 환상이 바울에게 보이니 마게도냐 사람 하나가 서서 그에게 청하여 가로되 마게도냐로 건너와서 우리를 도우라 하거늘
이 성경책 구매가 문서 선교하는 일과 보급을 보존하는 길입니다.
독자님께서 선교하는 일에 참여하여 주님께서 다시 오시는 날까지 이 성경책 보급을 보존하여 주세요.
列王記下(열왕기하)-11-20장
列王記下(열왕기하)-21-25장
歷代上(역대상)-01-10장
歷代上(역대상)-11-20장
歷代上(역대상)-21-29장
歷代下(역대하)-01-10장
歷代下(역대하)-11-20장
歷代下(역대하)-21-30장
歷代下(역대하)-31-36장
歷代志上 第一章
(대상1:1) 아담, 셋, 에노스
亞當(Adam)生塞特(Seth)、
塞特(Seth)生以挪士(Enosh)、
(대상1:2) 게난, 마할랄렐, 야렛
以挪士(Enosh)生該南(Kenan)、
該南(Kenan)生瑪勒列(Mahalaleel)、
瑪勒列(Mahalaleel)生雅列(Jared)、
(대상1:3) 에녹, 므두셀라
雅列(Jared)生以諾(Enoch)、
以諾(Enoch)生瑪土撒拉(Mathusala)、
瑪土撒拉(Mathusala)生拉麥(Lamech)、
(대상1:4) 라멕, 노아, 셈, 함과 야벳
拉麥(Lamech)生挪亞(Noah)、
挪亞(Noah)生閃(Sem)、
含(Ham)、
雅弗(Japheth)。
(대상1:5) 야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
雅弗(Japheth)的兒子是歌篾(Gomer)、
瑪各(Magog)、
瑪代(Media)、
雅完(Javan)、
土巴(Dubal)、
米設(Meshech)、
提拉(Tiras)。
(대상1:6) 고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
歌篾(Gomer)的兒子是亞實基拿(Ashkenaz)、
低法〔低法創世記十章三節作利法(Ribath)〕、
陀迦瑪(Togarmah)。
(대상1:7) 야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
雅完(Javan)的兒子是以利沙(Elisha)、
他施(Tarshish)、
基提(Kittim)、
多單(Dodanim)。
〔多單(Dodanim)有作羅單的〕
(대상1:8) 함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
含(Ham)的兒子是古實(Cush)、
麥西(Mizraim)、
弗(Phut)、
迦南(Canaan)。
(대상1:9) 구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요
古實(Cush)的兒子是西巴(Ziphah)、
哈腓拉(Havilah)、
撒弗他(Sabtah)、
拉瑪(Ramah)、
撒弗(Saph)提迦(Sabtecha)。
拉瑪(Ramah)的兒子是示巴(Seba)、
底但(Dedan)。
(대상1:10) 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
古實(Cush)生寧錄(Nimrod).
他為世上英雄之首。
(대상1:11) 미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
麥西(Mizraim)生路低(Ludim)人、
亞拿米(Anamin)人、
利哈比(Lehabim)人、
拿弗土希(Naphtuhim)人、
(대상1:12) 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
帕斯魯細(Pathrusim)人、
迦斯路希(Casluhim)人、
迦斐託(Caphtorim)人.
從迦斐託(Caphtorim)出來的有非利士(Philistines)人。
(대상1:13) 가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
迦南(Canaan)生長子西頓(Sidon)、
又生赫(Heth)、
(대상1:14) 또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
和耶布斯(Jebus)人、
亞摩利(Amorites)人、
革迦撒(Girgashite)人、
(대상1:15) 히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
希未(Hivites)人、
亞基(Arkites)人、
西尼(Sin)人、
(대상1:16) 아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속을 낳았더라
亞瓦底(Arvad)人、
洗瑪利(Zemarites)人、
並哈馬(Hamath)人。
(대상1:17) 셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
閃(Sem)的兒子是以攔(Elam)、
亞述(Asshur)、
亞法撒(Arphachshad)、
路德(Ruth)、
亞蘭(Aram)、
烏斯(Uz)、
戶勒(Hur)、
基帖(Gether)、
米設(Meshech)。
〔米設(Meshech)創世記十章二十三節作瑪施(Mash)〕
(대상1:18) 아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고
亞法撒(Arphachshad)生沙拉(Selah)、
沙拉(Selah)生希伯(Eber)。
(대상1:19) 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
希伯(Eber)生了兩個兒子、
一個名叫法勒(Peleg)〔法勒(Peleg)就是分的意思〕
因為那時人就分地居住.
法勒(Peleg)的兄弟名叫約坍(Joktan)。
(대상1:20) 욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
約坍(Joktan)生亞摩答(Almodad)、
沙列(Sheleph)、
哈薩瑪非(Hazarmaveth)、
耶拉(yerach)、
(대상1:21) 하도람과 우살과 디글라와
哈多蘭(Hadoram)、
烏薩(Uzal)、
德拉(Diklah)、
(대상1:22) 에발과 아비마엘과 스바와
以巴錄(Ebal)、
亞比瑪利(Abimael)、
示巴(Seba)、
(대상1:23) 오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
阿斐(Obil)、
哈腓拉(Havilah)、
約巴(Jobabl).
這都是約坍(Joktan)的兒子。
(대상1:24) 셈, 아르박삿, 셀라
閃(Sem)生亞法撒(Arphachshad)、
亞法撒(Arphachshad)生沙拉(Selah)、
(대상1:25) 에벨, 벨렉, 르우
沙拉(Selah)生希伯(Eber)、
希伯(Eber)生法勒(Peleg)、
法勒(Peleg)生拉吳(Reu)、
(대상1:26) 스룩, 나홀, 데라
拉吳(Reu)生西鹿(Seruch)、
西鹿(Seruch)生拿鶴(Nahor)、
拿鶴(Nahor)生他拉(Thera)、
(대상1:27) 아브람 곧 아브라함
他拉(Thera)生亞伯蘭(Abram)、
亞伯蘭(Abram)就是亞伯拉罕(Abraham)。
(대상1:28) 아브라함의 아들은 이삭과 이스마엘이라
亞伯拉罕(Abraham)的兒子是以撒(Isaak)、
以實瑪利(Ishmael)。
(대상1:29) 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
以實瑪利(Ishmael)的兒子記在下面.
以實瑪利(Ishmael)的長子是尼拜約(Nebajoth)、
其次是基達(Keder)、
押德別(Adbeel)、
米比衫(Mibsam)、
(대상1:30) 미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
米施瑪(Mishma)、
度瑪(Dumah)、
瑪撒(Massa)、
哈達(Hadat)、
提瑪(Demas)、
(대상1:31) 여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
伊突(Jetur)、
拿非施(Naphish)、
基底瑪(Kedemah)。
這都是以實瑪利(Ishmael)的兒子。
(대상1:32) 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요
亞伯拉罕(Abraham)的妾基土拉(Keturah)所生的兒子、
就是心蘭(Zimran)、
約珊(Jokshan)、
米但(Medan)、
米甸(Midian)、
伊施巴(Ishbak)、
書亞(Shua)。
約珊(Jokshan)的兒子是示巴(Seba)、
底但(Dedan)。
(대상1:33) 미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
米甸(Midian)的兒子是以法(Ephah)、
以弗(Eber)、
哈諾(Hanoch)、
亞比大(Abida)、
以勒大(Eldaah).
這都是基土拉(Keturah)的子孫。
(대상1:34) 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라
亞伯拉罕(Abraham)生以撒(Isaak)、
以撒(Isaak)的兒子是以掃(Esau)、
和以色列(Israel)。
(대상1:35) 에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요
以掃(Esau)的兒子是以法他(Ephrath)、
流珥(Reuel)、
耶烏施(Jeush)、
雅蘭(Jaalam)、
可拉(Korah)。
(대상1:36) 엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요
以法他(Ephah)的兒子是提幔(Teman)、
阿抹(Omar)、
洗玻(Zepho)、
迦坦(Gatam)、
基納斯(Kenaz)、
亭納(Timna)、
亞瑪力(Amalek)。
(대상1:37) 르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요
流珥(Reuel)的兒子是拿哈(Nahath)、
謝拉(Zerah)、
沙瑪(Shammah)、
米撒(Mizzah)。
(대상1:38) 세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
西珥(Seir)的兒子是羅坍(Lotan)、
朔巴(Shobal)、
祭便(Zibeon)、
亞拿(Anath)、
底順(Dishon)、
以察(Ezer)、
底珊(Dishan)。
(대상1:39) 로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요
羅坍(Lotan)的兒子是何利(Hori)、
荷幔(Homam).
羅坍(Lotan)的妹子是亭納(Timna)。
(대상1:40) 소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요
朔巴(Shobal)的兒子是亞勒文(Alian)、
瑪拿轄(Manahath)、
以巴錄(Ebal)、
示非(Shipi)、
阿南(Onam)。
祭便(Zibeon)的兒子是亞雅(Aiah)、
亞拿(Anath)。
(대상1:41) 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
亞拿(Anath)的兒子是底順(Dishon)。
底順(Dishon)的兒子是哈默蘭、
伊是班(Eshban)、
益蘭(Ithran)、
基蘭(Cheran)。
(대상1:42) 에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
以察(Ezer)的兒子是辟罕(Bilhan)、
撒番(zawan)、
亞干(Achan)。
底珊(Dishan)的兒子是烏斯(Uz)、
亞蘭(Aram)。
(대상1:43) 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
以色列(Israel)人未有君王治理之先、
在以東地(Edom.Earth)作王的記在下面.
有比珥(Beor)的兒子比拉(Bela)、
他的京城名叫亭哈巴(Tanhumeth)。
(대상1:44) 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
比拉(Bela)死了、
波斯拉(Bozrah)人謝拉(Zerah)的兒子約巴(Jobabl)、
接續他作王。
(대상1:45) 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
約巴(Jobabl)死了、
提幔(Teman)地的人戶珊(Husham)、
接續他作王。
(대상1:46) 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
戶珊(Husham)死了、
比達(Bedad)的兒子哈達(Hadat)、
接續他作王.
這哈達(Hadat)就是在摩押地(Moab.Earth)
殺敗米甸(Midian)人的、
他的京城名叫亞未得(Avith)。
(대상1:47) 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
哈達(Hadat)死了、
瑪士利加(Masrekah)人桑拉(Samlah)、
接續他作王。
(대상1:48) 사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
桑拉(Samlah)死了、
大河邊的利河伯(Rehoboth)人掃羅(Saul)接續他作王。
(대상1:49) 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
掃羅(Saul)死了、
亞革波(Achbor)的兒子巴勒哈南(Baal hanan)、
接續他作王。
(대상1:50) 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
巴勒哈南(Baal hanan)死了、
哈達(Hadat)接續他作王.
他的京城名叫巴伊(Pai)、
他的妻子名叫米希他別(Meholath)、
是米薩合(Mezahahab)的孫女、
瑪特列(Matred)的女兒。
(대상1:51) 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과
哈達(Hadat)死了、
以東(Edom)人的族長有亭納(Timna)族長、
亞勒瓦(Alvah)族長、
耶帖(ytheth)族長、
(대상1:52) 오홀리바마 족장과 엘라 족장과 비논 족장과
亞何利巴瑪(Oholibamah)族長、
以拉(Elah)族長、
比嫩(Pinon)族長、
(대상1:53) 그나스 족장과 데만 족장과 밉살 족장과
基納斯(Kenaz)族長、
提幔(Teman)族長、
米比薩(Mibzar)族長、
(대상1:54) 막디엘 족장과 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
瑪基疊(makbannay)族長、
以蘭(Eran)族長。
這都是以東(Edom)人的族長。
한글만 알면 한문성경 전체를 읽을수 있다.
한문 아래에 모두 한글로“음”을 표시를 하여서 한글만 알아도 한문정독이 가능한 책입니다.
우리가 국한문에서 天國 天使 번역된 성경을 볼 수가 있습니다.
“대조 한문성경은” 다르게 祆國 祆使으로 번역표현을 합니다.
“대조 한글과 한문성경” 祆國 祆使 다르게 번역표현을 합니다.
祆과 天의 한문의 해석의 차이가 큼니다.
一한일 二두이 人사람인 모두 합치면 “天”자가 되지요. “天”자의 해석은 하늘 아래 살아가는 사람은 누구나 죽으면 땅 아래에 내려간다는 뜻이지요. 그런데 땅 아래로 내려간 영혼이 가는 길이 좌우로 갈라지는데 가는 곳이 불투명 합니다. 祆은 갈 곳이 정확하게 다르게 표현 됩니다. 祆은 神이 있는 나라에 가는 곳을 명시합니다. 우리의 靈魂은 주님이 있는 나라에 갈 곳을 準備를 해야 합니다.
祆은 하느님 나라를 가리키는 祆이고, 天은 우리가 보는 하늘입니다. 이렇게 써야하는 이유는 天國 단순이 어느 나라에서 말하면 그 나라의 주님 없는 하늘이 됩니다. 祆國 어느 나라이든지 祆國 주님이 계신 나라가 됩니다. 國漢文 聖經보다 한글 성경이 더 좋다고 표현을 하게 된 필자의 주장입니다. 화합본 구버젼이라도 연합성경공회 承認없이 몇 단어 바꿈을 대단히 죄송하게 생각을 합니다. 일일이 전체를 다 표시를 하면 혼란스러워서 전체를 빠꾸고 쉽게 보이게 하였습니다. 중어 구버젼 화합본에서 “하느님(上帝=>祆上帝) 여호와(耶和華(祆○主)) 천국(天國=>祆國) 천사(天使=>祆使) 그리스도(基督) 성령을(聖靈=>祆神)으로 표기를 하여서 영으로 계신 하느님의 존칭을 통일성이 가까게 하였습니다.
중국어 성경은 왜 祆을 쓰지를 못하느냐면 쪼금만 휙이 잘못 쓰여지면 재앙 요(祅)가 됩니다. 沃土옥토, 沃이 나옵니다. 하늘이 열려서 비가 온다는 뜻이지만 재앙도 내린다는 뜻이 됩니다. 옥沃은 재앙 요(祅)자에서 나온 “字” 입니다. 중국어 성경 神은 上帝보다 좋다는 표현을 하고 싶습니다. 그러나 神보다 祆上帝가 더 좋은 표현입니다. 영들의 세계 하느님의 이름의 성씨를 통일성 있게 하여서 보여 줍니다. 우리가 어려서 부르는 찬송가 가사에서 聖神이여 하며 부르던 노래가 있는데 1919년 문리본 성경은 성령을 성신으로 표현하고 있습니다.
작가정보
저자(글) 柳 賢 授
고전한문성경
이것이 방언성경이다.
이것이 한글이다.
고전한문기초 1,2,3
이 상품의 총서
Klover리뷰 (0)
- - e교환권은 적립일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
- - 리워드는 5,000원 이상 eBook, 오디오북, 동영상에 한해 다운로드 완료 후 리뷰 작성 시 익일 제공됩니다. (2024년 9월 30일부터 적용)
- - 리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
- - sam 이용권 구매 상품 / 선물받은 eBook은 리워드 대상에서 제외됩니다.
- 도서나 타인에 대해 근거 없이 비방을 하거나 타인의 명예를 훼손할 수 있는 리뷰
- 도서와 무관한 내용의 리뷰
- 인신공격이나 욕설, 비속어, 혐오 발언이 개재된 리뷰
- 의성어나 의태어 등 내용의 의미가 없는 리뷰
구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립
문장수집
- 구매 후 90일 이내에 문장 수집 등록 시 e교환권 100원을 적립해 드립니다.
- e교환권은 적립일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
- 리워드는 5,000원 이상 eBook에 한해 다운로드 완료 후 문장수집 등록 시 제공됩니다. (2024년 9월 30일부터 적용)
- 리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
- sam 이용권 구매 상품 / 선물받은 eBook / 오디오북·동영상 상품/주문취소/환불 시 리워드 대상에서 제외됩니다.
구매 후 문장수집 작성 시, e교환권 100원 적립
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!
