본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

한국어 학습자의 한자어 습득 연구

한국문화사 국제 한국학 총서
왕호 지음
한국문화사

2024년 04월 30일 출간

종이책 : 2024년 04월 08일 출간

(개의 리뷰)
( 0% 의 구매자)
eBook 상품 정보
파일 정보 pdf (2.75MB)
ISBN 9791169195744
지원기기 교보eBook App, PC e서재, 리더기, 웹뷰어
교보eBook App 듣기(TTS) 불가능
TTS 란?
텍스트를 음성으로 읽어주는 기술입니다.
  • 전자책의 편집 상태에 따라 본문의 흐름과 다르게 텍스트를​ 읽을 수 있습니다.
  • 전자책 화면에 표기된 주석 등을 모두 읽어 줍니다.
  • 이미지 형태로 제작된 전자책 (예 : ZIP 파일)은 TTS 기능을 지원하지 않습니다.
  • '교보 ebook' 앱을 최신 버전으로 설치해야 이용 가능합니다. (Android v3. 0.26, iOS v3.0.09,PC v1.2 버전 이상)

PDF 필기 Android 가능 (iOS예정)
소득공제
소장
정가 : 21,000원

쿠폰적용가 18,900

10% 할인 | 5%P 적립

이 상품은 배송되지 않는 디지털 상품이며,
교보eBook앱이나 웹뷰어에서 바로 이용가능합니다.

카드&결제 혜택

  • 5만원 이상 구매 시 추가 2,000P
  • 3만원 이상 구매 시, 등급별 2~4% 추가 최대 416P
  • 리뷰 작성 시, e교환권 추가 최대 300원

작품소개

이 상품이 속한 분야

한국어 한자어와 중국어 어휘 간의 형태와 의미 관계에 따라 ‘동형동의어와 동형이의어’, ‘이형동의어와 이형이의어’로 나눌 수 있다. 이 책은 중국인 학습자가 한국어의 한자어를 습득할 때 어려움을 느끼는 동형이의어와 이형동의어에 대한 인식 양상 및 습득 정도를 살펴보았다. 중국인 학습자들은 모국어 영향으로 한자어를 익히는 데에 ‘학습 용이성(learn ability)’을 가지고 있다. 이로 인해 중국인 학습자가 한국어를 습득하는 데에 있어 한국어 한자어와 대응하는 중국어 어휘의 형태 및 의미를 고려해야 할 뿐만 아니라 중국어 어휘의 발음 유사성과 한자 뜻풀이 등 언어적 요소를 측정할 필요가 있다. 따라서 이 책에서는 주로 한국어 한자어 중 2음절 한자어에 형식동사 ‘하다’가 붙은 ‘한자어+하다’ 동사형 한자어(총 681개) 중 40개를 분석대상으로 삼았다. 다음으로 한국 대학교에 재학 중인 중국인 중·고급 학습자 총 120명을 조사대상으로 한자어에 대한 인식 설문조사 및 습득 평가 실험을 진행하였다. 이를 통해 중국인 학습자의 숙달도, 한·중 한자어 대조 유형, 한자어의 뜻풀이 제시, 중국어 발음 유사성 등 요소가 중국인 학습자가 한국어 한자어를 배우는 데에 미치는 영향과 습득 난이도를 밝히고자 하였다. 이러한 연구는 중국인 학습자의 한자어에 대한 습득 양상을 파악할 수 있을 뿐만 아니라, 향후 중국인 학습자를 대상으로 한국어 한자어를 교육하는 데에 유의미한 교육자료를 제공할 수 있다.
머리말
그림 차례
표 차례


1. 서론
1.1. 연구의 필요성 및 목적
1.2. 연구 대상 및 방법
1.3. 선행 연구 검토

2. 이론적 논의
2.1. 한국어 한자어와 중국어 어휘의 특징 및 분류
2.2. 한중간 한자어 대조 유형의 분류
2.3. 어휘 습득
2.3.1. 모국어 전이
2.3.2. 한자어 대조 유형 및 동족어 개념

3. 연구 절차 및 방법
3.1. 연구 대상 및 절차
3.2. 연구 방법
3.2.1. 연구 대상 어휘 선정
3.2.2. 유형별 한자어 판정
3.2.3. 한자어 인식 및 평가 도구
3.2.4. 한자어 인식 조사 및 능력 평가
3.2.5. 채점 방식과 절차
3.2.6. 통계 처리 방법

4. 한자어 인식 조사 결과
4.1. 중국인 학습자의 인식 조사 결과
4.2. 한중간 한자어 유형에 따른 인식 조사 결과
4.3. 숙달도에 따른 인식 조사 결과

5. 한중 한자어 대조 유형별 습득 양상
5.1. 숙달도에 따른 한자어 습득 양상
5.1.1. 한자어의 표현 양상
5.1.2. 한자어의 이해 양상
5.1.3. 한자어의 습득 양상
5.2. 숙달도에 따른 한자어 유형별 습득 차이 비교
5.2.1. 숙달도에 따른 초급 한자어 유형별 습득 양상
5.2.2. 숙달도에 따른 중급 한자어 유형별 습득 양상
5.2.3. 숙달도에 따른 한자어 유형별 습득 차이 비교

6. 한자 병기 유무에 따른 습득 양상
6.1. 한자 병기 유무에 따른 한자어 습득 차이 비교
6.2. 한자 병기 유무에 따른 한자어 유형별 습득 차이 비교
6.2.1. 한글 집단의 한자어 유형별 습득 양상
6.2.2. 한자 병기 집단의 한자어 유형별 습득 양상
6.2.3. 한자 병기 유무에 따른 한자어 유형별 습득 차이 비교

7. 중국인 대상 한자어 교육 방향
7.1. 한자어 교육의 우선순위
7.2. 한자어 교육 방향 제시

8. 결론


참고문헌
부록
中文摘要
Abstract

1. 서론

1.1. 연구의 필요성 및 목적

외국인을 대상으로 한 언어 교육의 목표는 의사소통 능력의 함양이다. 이를 성취하기 위해서는 언어의 모든 면에 관한 지식이 요구되나 그 중에서 가장 기초이자 핵심이 되는 것은 바로 어휘라고 할 수 있다. 어휘력이 부족하면 어떠한 형태의 언어활동도 원활하게 할 수 없기 때문이다. 현대 한국어의 어휘 체계는 고유어, 한자어, 외래어로 구성되어 있으며 그 중 한자어는 이미 외래어라는 인식을 하지 못할 정도로 한국어 어휘에서 가장 많은 절반의 비중을 차지하고 있어 한국어 어휘에 깊숙이 자리 잡은 어휘 유형이라고 볼 수 있다. 어휘의 유형별 특징 면에서 보면, 고유어는 주로 일상생활에서 사용하는 기본 어휘로서 기능하고 구어에서 많이 쓰이는 반면, 한자어는 학술 전문 용어가 많고 문어에서 많이 쓰인다.(김광해, 1989:106).
이에 학문목적 한국어 학습자의 경우 숙달도가 올라갈수록 학습용 어휘에서의 한자어 비중이 더욱 높아지므로 한국어교육에서 한자어 교육의 중요성은 매우 높은 편이다. 그러나 외국인 학습자의 언어권이 한자권인가의 여부, 학습자의 한자 교육 경험 유무 등과 같이 외국인 학습자의 한자어에 대한 사전지식 및 사용 능력은 균일하지 않기 때문에 효율적인 한자 교육을 위해서는 이들을 한자권(주로 중국인 학습자, 일본인 학습자)과 비한자권으로 구분하여 교육시키는 것이 바람직하다. 특히 한자어권 학습자, 그 중에서도 중국인 학습자에게 있어 한국어의 한자어는 한자를 공유한다는 측면에서 학습에 유리한 이점을 가진다. 그러므로 중국어 어휘와 한국어 한자어를 대조하여 체계적으로 분석해 줄 수 있다면 중국인 학습자의 한국어 어휘 학습에 매우 효과적인 학습 자료가 될 수 있을 것이다.
한자어의 사용은 동일한 한자권에 있는 중국인이나 한국인 내지는 일본인들이 상대의 언어를 배울 때 비한자권에 있는 사람들에 비해 한자어 해독에서 어려움을 적게 겪고 있는 것이 사실이다. 한국과 중국은 동일한 한자권에 있으므로 한국어 한자어는 음운·형태·의미 면에서 중국어 어휘와 유사한 부분이 많다. 따라서 중국인 학습자는 다른 비한자권 학습자보다 한자어에 대해 익숙하므로 한국의 한자어를 배우는 데에 큰 장점이 될 수 있다. 그러나 역으로 시간이 흐르면서 한국어 한자어와 중국어 어휘 간에 의미역과 형태적인 차이가 점점 많아져 오히려 모국어 간섭과 잘못된 인식 등으로 인해 한국어 한자어 습득에 어려움을 겪기도 한다.
그러나 상당수의 중국인 학습자들은 한국어 한자어가 현대 중국어와 그다지 차이가 없고 그 형태와 의미가 완전히 대응한다고 인식하는 편이다. 한국어 한자어와 중국어 어휘는 같은 한자에서 비롯되었다는 공통점으로 인해 많은 형태 및 의미상의 유사점을 가지고 있기 때문에 중국인 학습자가 다른 외국인 학습자보다 한국어 한자어를 쉽게 습득한다고 할 수 있지만 이러한 어휘 유사성 때문에 모국어의 형태나 의미를 한국어에도 무리하게 적용시켜 오류를 범하게 되는 장애 요인이 되기도 한다. 한국어와 중국어에서 동일한 형태로 사용하면서도 뜻이 다른 한자어, 혹은 두 언어에서 같은 뜻이지만 다른 형태로 사용하게 된 한자어가 상당수를 차지하고 있다. 구체적인 예를 들면 다음과 같다.

(1) 밥을 먹기 전에 세수해야 한다.
(吃饭前要*洗脸/洗手。)
(2) *연출/공연을 볼 때 한국어와 한국문화를 모두 공부하려고 생각했어요.
(观看演出的时候可以学习韩语和韩国文化。)

위 예문 (1)의 ‘세수’의 한자어 풀이는 ‘洗手’이며 한국어 뜻으로 ‘손이나 얼굴을 씻음’이라는 의미이므로 중국어로 번역할 때는 ‘洗臉(세면)’으로 이해해야 한다. 중국어 ‘洗手’는 얼굴을 씻는다는 의미로 사용되는 말이 아니라 손을 씻는다는 의미로 사용되므로 ‘세수(洗手)’는 한국어와 중국어에서 동일한 형태를 갖지만 의미에 차이가 있다는 것을 알 수 있다. 다른 한자어의 예를 들면 예문 (2)에서 한국어 ‘공연’을 표현하고 싶은데 한자어를 충분히 배우지 못한 상황에서는 중국어 ‘演出’을 그냥 음역 그대로 ‘연출’이라고 표현하는 중국인 학습자도 적지 않다. ‘공연(公演)’이라는 한자어가 현대 중국어 어휘에서 역으로 한국어 한자어의 영향을 받아 사용되기 시작했지만 ‘연출(演出)’이라는 표현보다 사용 빈도가 낮다. ‘연출(演出)’과 ‘공연(公演)’은 중국어 한자 상에서는 의미가 같지만 한국어 한자어에서는 서로 다른 의미로 사용된다는 것을 알 수 있다. 형태가 같지만 의미가 다른 어휘, 그리고 의미가 같지만 형태가 다른 어휘의 선택에서 모국어의 간섭을 받는 것은 중국인 한국어 학습자들이 극복해야 할 문제이다. 이 외에도 처음에는 같은 의미로 사용되었을 한자어가 현재에 와서 한국과 중국 양국에서 전혀 다른 의미로 사용되거나 혹은 어느 한쪽에서 변화를 일으켜 다른 의미로 사용되는 한자어도 많다. 만약 중국인 학습자들이 한국어 한자어를 공부하지 않고 자신의 배경 지식만으로 단어의 의미를 추측하거나 중국어 어휘를 그냥 음역으로 번역하여 표현하면 앞에서 살펴본 것과 같은 오류를 지속적으로 범할 우려가 있다. 즉 한국어 동형이의 한자어 및 이형동의 한자어와 중국어 어휘의 의미 차이를 모르거나 무시하면 서로 간의 의사소통에 장애를 초래할 수 있다.

외국인을 대상으로 한 언어교육의 최종적인 목표는 그 언어를 사용한 의사소통 능력의 향상이라고 할 수 있다. 의사소통 능력을 향상시키기 위해 언어의 모든 측면에 관한 지식이 요구되나 그 중에서 가장 기초적이자 핵심이 되는 것은 바로 어휘라고 할 수 있다. 어휘 학습은 언어 습득의 시작이라고 할 수 있을 만큼 어휘력이 부족하면 어떠한 형태의 언어활동도 원활하게 할 수 없다고 생각한다. ‘Without grammar very little can be conveyed, without vocabulary nothing can be conveyed(David Wilkins)’라는 말처럼 문법 지식이 부족하면 의미가 거의 전달되지 않지만, 어휘 지식이 부족하면 의미는 전혀 전달되지 않는다. 어휘 지식은 독해력에 매우 중요한 역할을 한다. 학문목적 한국어 학습자의 경우 한국어 어휘를 습득할 때 숙달도 단계가 높아질수록 한자어 비중이 더욱 높아진다는 사실이 있다. 이에 한국어 학습자는 숙달도가 올라갈수록 자신의 부족한 언어 능력으로 어휘를 상정하며, 가장 향상하고 싶은 영역으로 어휘를 꼽는다. 더군다나 중국인 학습자는 모국어 습득을 통해 이미 많은 한자를 인지하고 있으므로 한자어를 배우는 데에 큰 장점이 될 수 있지만 오히려 모국어 간섭과 잘못된 인식으로 인해 한국어 한자어 습득에 어려움을 겪기도 한다. 중국인 학습자를 대상으로 하는 한국어 한자어 교육에서 각 한자어 유형별로 어떻게 인식하고 있느냐, 숙달도 별로 한자어를 어떻게 습득하였느냐는 의미 있는 연구 문제이기도 하다.
이 책에서는 한·중 양국의 한자어 어휘에 대한 비교 분석을 바탕으로 중국인 학습자가 유형별 한자어를 인식 및 습득하는 양상에 대해 연구하였다. 앞 부분에서는 한·중 한자어 유형을 판정하는 기준을 명확히 밝히고 학문목적 학습용 한자어 목록을 선정하였다. 이를 바탕으로 중국인 학습자의 한국어 한자어에 대한 인식 정도와 습득 양상을 측정하기 위해 한자어 인식 조사와 사용 능력 평가 테스트를 제작하였다. 제4장, 제5장, 제6장에서는 중국인 학습자를 모집하여 한자어 인식 조사와 능력 평가 실험지로 실험을 실시하여 그 결과를 분석하였다. 다음으로 한자어 유형별, 숙달도별, 한자 뜻풀이 병기 여부에 따른 중국인 학습자들의 한자어 습득 차이를 비교 및 분석하였다. 마지막으로 실험 결과와 한자어 습득 및 교육 연구와 관련된 선행연구를 바탕으로 앞으로 중국인 학습자를 대상으로 하는 한자어 교육의 우선순위에 대해 제시하였다. 이러한 연구는 향후 중국인 한국어 학습자를 대상으로 하는 한자어 교육의 방향을 제시하는 데에 의미 있는 시도라고 할 수 있다.
본 연구는 중국인 학습자의 한자어 인식 및 습득 정도를 알아보기 위해 실시한 실험 과정, 실험자 모집, 실험 채점 등에 부족한 부분이 매우 많을 것이라 생각한다. 이처럼 부족한 면이 있음에도 불구하고 책을 출간하는 것은 한자어 교육 현장에서 학습자 요인에 맞게 다양한 언어적 요소를 활용하여 교수하는 것이 더 바람직하다고 생각하기 때문이다. 이를 바탕으로 언어교육을 하는 연구자들에게 작은 도움이라도 되기를 희망한다.

2024년 봄 중국 계림에서
王昊 씀

작가정보

저자(글) 왕호

연세대학교 문학석사(2015년), 문학 박사(2019년) 학위 취득
연세대학교 박사후 연구원(2019년~2021년)
(현) 중국 광서사범대학교 외국어대학 한국어학과 부교수
광서사범대학교 ‘우수청년학자(独秀青年学者)’
한국언어문화교육학회 해외이사

주요 연구 분야
한자어 대조 연구, 언어습득, 말뭉치 언어학

주요 논저
<한국어 읽기 교육론>(공저, 2023), <한국어 학습자 언어 자료 분석의 방법과 실제>(공저, 2019), <여행 한국어>(역서, 2018)
주요 논문
「한·중 가짜 동족어가 한국어 어휘 습득에 미치는 영향 연구」(2021), 「과제의 인지적 복잡성이 어휘 습득에 미치는 영향 연구」(2020), 「한국어 학습자를 대상으로 한 ‘-겠-’ 의미별 사용 양상 연구」(2019), 「한국어 학습자의 쓰기에 나타난 어휘 풍요도 연구」(2017), 「중국 내 대학용 한국어 중급 말하기 교재 분석 연구」(2017)

이 상품의 총서

Klover리뷰 (0)

Klover리뷰 안내
Klover(Kyobo-lover)는 교보를 애용해 주시는 고객님들이 남겨주신 평점과 감상을 바탕으로, 다양한 정보를 전달하는 교보문고의 리뷰 서비스입니다.
1. 리워드 안내
구매 후 90일 이내에 평점 작성 시 e교환권 100원을 적립해 드립니다.
  • - e교환권은 적립일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
  • - 리워드는 1,000원 이상 eBook, 오디오북, 동영상에 한해 다운로드 완료 후 리뷰 작성 시 익일 제공됩니다.
  • - 리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
  • - sam 이용권 구매 상품 / 선물받은 eBook은 리워드 대상에서 제외됩니다.
2. 운영 원칙 안내
Klover리뷰를 통한 리뷰를 작성해 주셔서 감사합니다. 자유로운 의사 표현의 공간인 만큼 타인에 대한 배려를 부탁합니다. 일부 타인의 권리를 침해하거나 불편을 끼치는 것을 방지하기 위해 아래에 해당하는 Klover 리뷰는 별도의 통보 없이 삭제될 수 있습니다.
  • 도서나 타인에 대해 근거 없이 비방을 하거나 타인의 명예를 훼손할 수 있는 리뷰
  • 도서와 무관한 내용의 리뷰
  • 인신공격이나 욕설, 비속어, 혐오 발언이 개재된 리뷰
  • 의성어나 의태어 등 내용의 의미가 없는 리뷰

구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립

문장수집

문장수집 안내
문장수집은 고객님들이 직접 선정한 책의 좋은 문장을 보여 주는 교보문고의 새로운 서비스 입니다. 교보eBook 앱에서 도서 열람 후 문장 하이라이트 하시면 직접 타이핑 하실 필요 없이 보다 편하게 남길 수 있습니다. 마음을 두드린 문장들을 기록하고 좋은 글귀들은 ‘좋아요’ 하여 모아보세요. 도서 문장과 무관한 내용 등록 시 별도 통보없이 삭제될 수 있습니다.
리워드 안내
  • 구매 후 90일 이내에 문장 수집 등록 시 e교환권 100원을 적립해 드립니다.
  • e교환권은 적립일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
  • 리워드는 1,000원 이상 eBook에 한해 다운로드 완료 후 문장수집 등록 시 제공됩니다.
  • 리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
  • sam 이용권 구매 상품 / 선물받은 eBook / 오디오북·동영상 상품/주문취소/환불 시 리워드 대상에서 제외됩니다.

구매 후 문장수집 작성 시, e교환권 100원 적립

    교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

    신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

    바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
    지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

    교보e캐시 1,000원
    TOP
    신간 알림 안내
    한국어 학습자의 한자어 습득 연구 웹툰 신간 알림이 신청되었습니다.
    신간 알림 안내
    한국어 학습자의 한자어 습득 연구 웹툰 신간 알림이 취소되었습니다.
    리뷰작성
    • 구매 후 90일 이내 작성 시, e교환권 100원 (최초1회)
    • 리워드 제외 상품 : 마이 > 라이브러리 > Klover리뷰 > 리워드 안내 참고
    • 콘텐츠 다운로드 또는 바로보기 완료 후 리뷰 작성 시 익일 제공
    감성 태그

    가장 와 닿는 하나의 키워드를 선택해주세요.

    사진 첨부(선택) 0 / 5

    총 5MB 이하로 jpg,jpeg,png 파일만 업로드 가능합니다.

    신고/차단

    신고 사유를 선택해주세요.
    신고 내용은 이용약관 및 정책에 의해 처리됩니다.

    허위 신고일 경우, 신고자의 서비스 활동이 제한될 수
    있으니 유의하시어 신중하게 신고해주세요.


    이 글을 작성한 작성자의 모든 글은 블라인드 처리 됩니다.

    문장수집 작성

    구매 후 90일 이내 작성 시, e교환권 100원 적립

    eBook 문장수집은 웹에서 직접 타이핑 가능하나, 모바일 앱에서 도서를 열람하여 문장을 드래그하시면 직접 타이핑 하실 필요 없이 보다 편하게 남길 수 있습니다.

    P.
    한국어 학습자의 한자어 습득 연구
    저자 모두보기
    저자(글)
    낭독자 모두보기
    sam 이용권 선택
    님이 보유하신 이용권입니다.
    차감하실 sam이용권을 선택하세요.
    sam 이용권 선택
    님이 보유하신 이용권입니다.
    차감하실 sam이용권을 선택하세요.
    sam 이용권 선택
    님이 보유하신 프리미엄 이용권입니다.
    선물하실 sam이용권을 선택하세요.
    결제완료
    e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
    교보 e캐시 간편 결제
    sam 열람권 선물하기
    • 보유 권수 / 선물할 권수
      0권 / 1
    • 받는사람 이름
      받는사람 휴대전화
    • 구매한 이용권의 대한 잔여권수를 선물할 수 있습니다.
    • 열람권은 1인당 1권씩 선물 가능합니다.
    • 선물한 열람권이 ‘미등록’ 상태일 경우에만 ‘열람권 선물내역’화면에서 선물취소 가능합니다.
    • 선물한 열람권의 등록유효기간은 14일 입니다.
      (상대방이 기한내에 등록하지 않을 경우 소멸됩니다.)
    • 무제한 이용권일 경우 열람권 선물이 불가합니다.
    이 상품의 총서 전체보기
    네이버 책을 통해서 교보eBook 첫 구매 시
    교보e캐시 지급해 드립니다.
    교보e캐시 1,000원
    • 첫 구매 후 3일 이내 다운로드 시 익일 자동 지급
    • 한 ID당 최초 1회 지급 / sam 이용권 제외
    • 네이버 책을 통해 교보eBook 구매 이력이 없는 회원 대상
    • 교보e캐시 1,000원 지급 (유효기간 지급일로부터 7일)
    구글북액션을 통해서 교보eBook
    첫 구매 시 교보e캐시 지급해 드립니다.
    교보e캐시 1,000원
    • 첫 구매 후 3일 이내 다운로드 시 익일 자동 지급
    • 한 ID당 최초 1회 지급 / sam 이용권 제외
    • 구글북액션을 통해 교보eBook 구매 이력이 없는 회원 대상
    • 교보e캐시 1,000원 지급 (유효기간 지급일로부터 7일)