본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

관용어의 세계

로그인

2023년 06월 21일 출간

종이책 : 2023년 05월 26일 출간

(개의 리뷰)
( 0% 의 구매자)
eBook 상품 정보
파일 정보 ePUB (29.49MB)
ISBN 9791169518307
지원기기 교보eBook App, PC e서재, 리더기, 웹뷰어
교보eBook App 듣기(TTS) 가능
TTS 란?
텍스트를 음성으로 읽어주는 기술입니다.
  • 전자책의 편집 상태에 따라 본문의 흐름과 다르게 텍스트를​ 읽을 수 있습니다.
  • 전자책 화면에 표기된 주석 등을 모두 읽어 줍니다.
  • 이미지 형태로 제작된 전자책 (예 : ZIP 파일)은 TTS 기능을 지원하지 않습니다.
  • '교보 ebook' 앱을 최신 버전으로 설치해야 이용 가능합니다. (Android v3. 0.26, iOS v3.0.09,PC v1.2 버전 이상)

소득공제
소장
정가 : 11,900원

쿠폰적용가 10,710

10% 할인 | 5%P 적립

이 상품은 배송되지 않는 디지털 상품이며,
교보eBook앱이나 웹뷰어에서 바로 이용가능합니다.

카드&결제 혜택

  • 5만원 이상 구매 시 추가 2,000P
  • 3만원 이상 구매 시, 등급별 2~4% 추가 최대 416P
  • 리뷰 작성 시, e교환권 추가 최대 300원

작품소개

이 상품이 속한 분야

tie the knot, a piece of cake, red-handed, forty winks……
매듭을 묶다, 케이크 한 조각, 빨간 손으로, 마흔 번의 윙크…… 이게 무슨 말일까? 알쏭달쏭 수수께끼도 아니고? 순서대로 살펴보자면 ‘결혼하다’, ‘식은 죽 먹기’, ‘현행범으로’, ‘잠깐의 낮잠’이라는 뜻이다. 뜻을 듣고 보니 그럴싸하다는 생각이 들기도 한다. 사실 관용어의 세계가 그렇다. 문 밖에서 보면 무슨 말인지 영 감을 잡기 어렵지만, 일단 문을 열고 들어서면 찰떡처럼 상황에 들어맞아 자꾸만 쓰고 싶어지는 표현. 우리말도 마찬가지 아니던가. ‘발이 넓다’거나 ‘얼굴이 두껍다’는 말은 외국인이 들으면 눈을 동그랗게 뜨고 의아한 표정을 짓겠지만 우리에겐 익숙하고 그 말만이 전달할 수 있는 뉘앙스가 있다.
《관용어의 세계》는 영어를 더 가깝고 생생하게 느낄 수 있도록 문을 활짝 열어주는 책이다. 저자는 누구보다 영어를 사랑하는 자칭 영어 ‘덕후’이자 영어표현 연구가 그리고 긴 시간 영어 텍스트를 다뤄온 편집자다. 그런 그가 신기하고 재미있고 때로 충격적이기까지 했던 관용어를 수십 년간 수집했고 왜 그런 표현이 생겨났는지를 톺아보고 정리한 책이 바로 《관용어의 세계》이다. 인생, 업무, 식물, 동물, 인체, 색깔, 숫자 등의 11개 주제에 156개의 관용어를 표제어로 다루는데, 156개에 그치지 않고 유사한 표현이나 정반대 상황에서 쓸 만한 표현, 사용된 단어가 쓰인 짚고 넘어갈 만한 다른 표현까지 갖가지 관용어가 꼬리에 꼬리를 물고 흥미롭게 이어진다. 옆에 앉아 옛 이야기를 해주는 듯한 스토리텔링 덕분에 굳이 외우지 않아도 머릿속에 관용표현이 자연스레 각인된다는 것은 다른 책은 흉내 낼 수 없는 이 책만의 장점이다. 관용어란 오랫동안 사람들의 입에 오르내리며 굳어진 표현이다. 그렇기에 필연적으로 역사와 문화가 바탕이 된다. 그 시작점을 되짚어보고 흥미진진한 이야기로 엮어냈기에 책을 읽는 동안 자연스레 교양이 쌓이는 효과도 누릴 수 있다.
책은 영어 학습자에게는 영어 공부에 재미를 붙여주는 다정한 초대장 같은 역할을, 관심사가 다양한 호기심 많은 독자에게는 해당 지식을 풍부하게 전달해주는 매개 역할을 한다. 술술 읽기만 했는데 영어 감각이 생겨나고 영어 표현이 입에 붙고 교양까지 쌓이는 즐거운 경험을 해보기 바란다.
ㆍ 프롤로그: 영어 표현에 숨어 있는 매력적인 세계

{ 인생 표현 ㆍ From Cradle to Grave }
황새가 아이를 나르다 ㆍ bearing a baby
은수저를 물고 태어나다 ㆍ be born with a silver spoon
나는 어제 태어나지 않았다 ㆍ be not born yesterday
결혼이라는 매듭 ㆍ tie the knot
입덧은 아침의 병 ㆍ have morning sickness
결혼식에 총을 들고 ㆍ shotgun marriage
행복에 잔뜩 들떠서 ㆍ head over heels
디즈니랜드 아빠 ㆍ Disneyland daddy
나뭇잎을 뒤집다 ㆍ turn over a new leaf
불사조는 다시 태어난다 ㆍ rise like a phoenix
조상님 곁으로 ㆍ join one’s ancestors
백조의 노래 ㆍ swan song

{ 업무 표현 ㆍ Funny Business English }
달빛 아래서 일하다 ㆍ moonlight
어려운 일, 쉬운 일 ㆍ a piece of cake
나가는 문은 저쪽입니다 ㆍ show someone the door
내부 고발자는 피리를 분다 ㆍ blow the whistle
넘어가면 죽는 선 ㆍ meet the deadline
이왕이면 황금 수갑을 ㆍ golden handcuffs
머릿속 폭풍 ㆍ brainstorming
사공이 너무 많으면 ㆍ Too many cooks spoil the broth

{ 재치 가득한 표현 ㆍ Witty Expressions }
길게 목을 빼고 ㆍ rubberneck
만화 같은 표현 ㆍ catch some Zs
태울 정도로 많은 돈 ㆍ have money to burn
코를 처박고 책을 읽다 ㆍ have one’s nose in a book
쉴 새 없이 넘어가는 책장 ㆍ page-turner
말 한 마리를 먹을 수 있을까? ㆍ I could eat a horse
손에 장을 지진다 ㆍ eat one’s hat
화가 머리끝까지 날 때는 ㆍ hit the ceiling
달 쏘기 챌린지 ㆍ shoot the moon
천둥 상자 ㆍ thunder box

{ 무서운 표현 ㆍ Frightening Phrases }
목 없는 닭 ㆍ run around like a headless chicken
양동이를 걷어차다 ㆍ kick the bucket
빨간 손으로 ㆍ red-handed
벽장 안의 해골 ㆍ skeleton in the closet
몸에 난 구멍에 달빛이… ㆍ let moonlight into a person

{ 동물 표현 ㆍ Animal Phrases }
까마귀를 먹는 굴욕 ㆍ eat crow
작은 새가 알려준 소문 ㆍ A little bird told me that
오리처럼 수그리다 ㆍ duck down
1년을 7년처럼 ㆍ a dog’s age
비참한 개죽음 ㆍ die like a dog
견원지간 ㆍ fight like cats and dogs
개처럼 나른한 ㆍ as sick as a dog
개를 무릎에 올리고 ㆍ put on the dog
더 맛 좋은 소 ㆍ beef up
소의 시장과 곰의 시장 ㆍ bull market/bear market
말의 입에서 직접 나온 정보 ㆍ straight from the horse’s mouth
전혀 다른 말의 색깔 ㆍ horse of a different color
강 중간에서 말 바꿔 타기 ㆍ change horses in midstream
흰 코끼리는 무용지물 ㆍ white elephant
고래의 시간 ㆍ a whale of a time
익살스러운 골칫덩이 ㆍ make a monkey of
원숭이의 결혼식 ㆍ monkey wedding

{ 인체 표현 ㆍ Body Phrases }
내장과 근성 ㆍ have guts
팔다리의 값어치 ㆍ cost an arm and a leg
손을 빌려주다 ㆍ lend a hand
초록색 엄지손가락 ㆍ have a green thumb
중지의 추억 ㆍ middle finger
결혼반지는 약지에 ㆍ wedding finger
떨떠름한 긴 얼굴 ㆍ have a long face
심장을 먹다 ㆍ eat one’s heart out
황금의 마음, 돌의 마음 ㆍ heart of gold / heart of stone
입에 지퍼를 채우다 ㆍ zip one’s lips
마이동풍 ㆍ fall on deaf ears
기댈 수 있는 어깨 ㆍ a shoulder to cry on
허우적거리다 ㆍ up to one’s neck
코 하나 차이로 이기다 ㆍ win by a nose
머리카락 한 올에 매달려서 ㆍ hang by a hair
아킬레스의 약점 ㆍ Achilles tendon
살을 붙이다 ㆍ fresh up
몸 안의 티슈 ㆍ nervous tissue

{ 식물 표현 ㆍ Floral Expressions }
장미니까 장미다 ㆍ A rose is a rose
홍백의 장미 ㆍ Tudor rose
백합처럼 흰 간 ㆍ lily-livered
백합에 도금을 하면 ㆍ gild the lily
평화의 상징 ㆍ hold out the olive branch
지푸라기라도 잡다 ㆍ catch at a straw
방탕한 오트밀 ㆍ sow one’s wild oats
바나나에 열광하다 ㆍ go bananas
벽에 핀 꽃 ㆍ wallflower

{ 색깔 표현 ㆍ Colorful Phrases }
빨간 목의 기억 ㆍ redneck
흑자와 공황 ㆍ in the black
검은 마리아 ㆍ Black Maria
오렌지색 블랙박스 ㆍ black box
하얀 거짓말과 검은 거짓말 ㆍ white lie/black lie
백기사, 흑기사 ㆍ white knight/black knight
흑과 백 ㆍ in black and white
머리를 쓰세요 ㆍ gray matter
추리소설 속 빨간 청어 ㆍ red herring
정중한 대우 ㆍ red carpet
초록은 질투의 색 ㆍ green with envy
새파란 애송이 ㆍ green worker
행복의 녹색 광선 ㆍ green flash
고귀한 파랑 ㆍ blue-blooded
건강의 핑크 ㆍ in the pink
아첨하는 갈색 코 ㆍ brown nose

{ 인명 표현 ㆍ Famous Names }
보수파 영국인 ㆍ John Bull
샘 아저씨 U.S ㆍ Uncle Sam
이름 없는 아무개 ㆍ John Doe/Jane Doe
서류에는 존 행콕을 ㆍ John Hancock
슬픈 이별 편지 ㆍ Dear John letter
행복한 노부부 ㆍ Darby and Joan
필요할 땐 언제든 ㆍ Johnny-on-the-spot
훔쳐보는 톰 ㆍ peeping Tom
시대에 뒤처진 사람 ㆍ Rip Van Winkle
홉슨의 선택 ㆍ Hobson’s choice
진짜 맥코이 ㆍ the real McCoy
속마음이 나와버렸네 ㆍ Freudian slip

{ 지명 표현 ㆍ Famous Places }
터키와 칠면조 ㆍ Turkey & turkey
감자튀김은 프랑스 요리? ㆍ french fries
비틀스의 노르웨이 가구 ㆍ Norwegian Wood
동사 상하이의 뜻은 ㆍ shanghai
뉴캐슬에 석탄을 보내다 ㆍ carry coals to Newcastle
의심 많은 미주리주 ㆍ from Missouri
쩨쩨한 네덜란드 ㆍ Dutch treat
횡설수설 ㆍ double Dutch

{ 숫자 표현 ㆍ Number Phrases }
집중의 제로 ㆍ zero in on
무효, 무효! ㆍ null and void
그라운드 제로의 기억 ㆍ ground zero
얻는 사람과 잃는 사람 ㆍ Zero-sum society
큰 거, 작은 거 ㆍ number one, number two
영화 〈람보〉 ㆍ First Blood
당연한 사실 ㆍ two and two make four
세 명의 현자 ㆍ the Three Wise Men
원숭이 세 마리 ㆍ the three wise monkeys
네 가지 자유 ㆍ four freedoms
언론의 자유 ㆍ freedom of speech
네 번째 계급 ㆍ fourth estate
5분의 휴식 ㆍ take five
묵비권 ㆍ take the Fifth
다섯 손가락 할인 ㆍ five-finger discount
다섯 번째 바퀴 ㆍ fifth wheel
6과 7의 혼란 ㆍ at sixes and sevens
럭키 세븐 ㆍ lucky seventh
세계 7대 불가사의 ㆍ the Seven Wonders of the World
아홉 번째 구름 ㆍ cloud nine
9일간의 기적 ㆍ a nine days’ wonder
열한 번째 시간 ㆍ the eleventh hour
13일의 금요일 ㆍ Friday the thirteenth
운 없는 나날 ㆍ the same old seven and six
15분간의 명성 ㆍ fifteen minutes of fame
진퇴양난 ㆍ Catch-22
잠깐의 낮잠 ㆍ forty winks
40에이커의 땅과 노새 한 마리 ㆍ forty acres and a mule
49와 골드러시 ㆍ forty-niners
정보를 뜻하는 411 ㆍ four-one-one
백만 번의 ‘감사합니다’ ㆍ Thanks a million

에필로그 | 참고문헌

많은 사람 앞에서 발표를 하거나, 노래를 부르거나, 연기를 선보일 때에는 무척 긴장되기 마련입니다. 그럴 때, 영어로는 get stage fright를 사용해(get 대신에 have를 쓰기도 합니다), I get stage fright whenever I sing in front of a lot of people(많은 사람 앞에서 노래할 때면 나는 항상 긴장이 된다)이라는 식으로 말합니다. 이것만으로도 충분히 흥미로운데 같은 의미를 I have butterflies in my stomach(내 위장 안에 나비들이 있다)이라고 표현할 수도 있습니다. 긴장했을 때 흔히들 ‘가슴이 두근거린다’라고 말하곤 하죠. ‘두근두근’을 미국인이나 영국인은 위장 안에 사는 나비들의 날갯짓으로 표현한 셈입니다. (…)
이 책에서는 제 심금을 울린 재미있는 영어 표현을 ‘인생 · 업무 · 재치 가득한 표현 · 무서운 표현 · 동물 · 인체 · 식물 · 색깔 · 인명 · 지명 · 숫자’의 장으로 나누어 다루었습니다. 각 표현의 어원이나 성립 과정부터 사용법까지 되도록 자세히 해설했습니다. 이를 통해 영어 원어민의 평소 생활상부터 인생관, 감성 및 지혜, 역사까지 엿볼 수 있을 거예요. _〈프롤로그_영어 표현에 숨어 있는 매력적인 세계〉 중에서, pp. 6-8

‘결혼하다’는 marry지만 tie the knot도 자주 사용됩니다. knot은 ‘매듭’, ‘매듭을 묶다’라는 뜻입니다. ‘결혼(結婚)’에 쓰인 글자 결(結)도 ‘맺다, 묶다’라는 뜻이죠. tie the knot은 과거 결혼식에서 신랑 신부가 서로의 팔이나 옷소매에 결합의 상징으로 리본을 묶은 데서 유래합니다. (…)
결혼과 관련해 always the bridesmaid, never the bride(항상 신부의 들러리만 설 뿐 실제로 신부가 되지는 못한다)라는 표현도 있습니다. ‘희망이 이루어질 것 같으면서도 번번이 이루어지지 않는다’ 혹은 ‘언제나 2등으로, 결코 1등은 되지 못한다’라는 뜻입니다. _〈1장_인생 표현_결혼이라는 매듭〉 중에서, p. 24

밤과 관련해 moonlight라는 표현이 있습니다. 자신의 본업 외에 ‘부업을 하다’, ‘아르바이트를 하다’라는 뜻인데요. 밤에 달빛 아래서 남의 눈을 피해 몰래 일을 하는 모습이 그려지지요? 예를 들어 He is moonlighting as a bartender는 ‘그는 야간에 바텐더 아르바이트를 한다’가 되겠죠. 본래 moonlight에는 ‘밀주를 매매하다’라는 의미가 있습니다. 밤에 남의 눈에 띄지 않는 곳에서 거래를 했기 때문인데요. 명사 moonlight에는 ‘밀주’라는 뜻도 있어요.
‘부업을 하다’가 moonlight라면 본업(main job, regular work)을 가리키는 표현은 day job입니다. 똑같은 day가 붙더라도 day labor는 일용직 노동, day laborer는 일용직 노동자를 의미합니다. _〈2장_업무 표현_달빛 아래서 일하다〉 중에서, p. 41

앞서 말한 have one’s nose in a book(정신없이 책을 읽다)과 관련해 page-turner라는 표현이 있습니다. 페이지를 넘기기 아까울 정도로 재미있는 책, 한번 읽기 시작하면 멈출 수 없는 책을 뜻합니다.
비슷한 표현으로 nail-biter(손톱을 깨무는 사람)가 있어요. 가슴 졸이게 하는 서스펜스 영화나 추리소설을 가리킵니다. 저도 모르는 사이에 손톱을 깨물 정도로 재미있어서 사람을 열중케 하는 작품이죠. 스포츠에서 손에 땀을 쥐게 하는 열띤 접전도 nail-biter라고 합니다. _〈3장_재치 가득한 표현_쉴 새 없이 넘어가는 책장〉 중에서, p. 61

skeleton in the closet(벽장 안의 해골)이라는 표현도 무시무시합니다. 어쩐지 앨프리드 히치콕(Alfred Hitchcock, 1899~1980년)의 영화 〈사이코(Psycho)〉가 떠오르는데요. 이 말은 ‘남에게 절대 들키고 싶지 않은 개인이나 가정의 비밀’을 가리킵니다.
이 표현의 출처에는 두 가지 설이 있습니다. 첫째는 아무런 걱정도 불만도 없이 행복하게 지내는 줄 알았는데 알고 보니 남편의 강요에 못 이겨 아내가 벽장 속 해골에 밤마다 키스를 하고 있었다는 이야기에서 유래했다는 설입니다.
둘째는 《잠자는 숲속의 공주》나 《장화 신은 고양이》를 지은 샤를 페로(Charles Perrault, 1628~1703년)의 《푸른 수염》이라는 작품이 기원이라는 설입니다. (…)
Every family has a skeleton in the closet(어느 가정에나 남에게는 알리고 싶지 않은 비밀이 있다)과 같이 쓸 수 있습니다. _〈4장_무서운 표현_벽장 안의 해골〉 중에서, p. 75

그런데 어떻게 straight from the horse’s mouth가 ‘확실한 관계자의 정보에 따르면’이라는 의미를 갖게 된 걸까요? 과거에 말을 사고팔 때는 판매자가 조금이라도 비싸게 팔기 위해 말의 나이를 적게 부르곤 했습니다. 하지만 노련한 구매자는 직접 말을 보고 입을 벌린 후 아래턱에 난 치아를 확인했어요. 그러면 말의 나이는 물론이고 건강 상태까지 정확하게 알 수 있었다는 데서 유래한 표현입니다. _〈5장_동물 표현_말의 입에서 직접 나온 정보〉 중에서, p. 97

hang by a hair(머리카락 한 올에 매달려 있다)는 ‘무척 불안정한 상황에 처해 있다’라는 뜻으로 쓰는 표현이에요. “임금님은 무척 행복하게 지내시는군요”라는 신하의 말에 왕이 그 신하를 왕좌에 앉힌 후 머리카락 한 올에 매단 칼을 머리 위에 두었다는 이야기가 있습니다. 왕위에는 언제나 엄청난 위험이 따른다는 사실을 나타낸 고사에서 유래한 표현입니다. _〈6장_인체 표현_머리카락 한 올에 매달려서〉 중에서, p. 134

gild란 ‘금박을 입히다’, ‘도금하다’이므로 gild the lily는 ‘백합에 금박을 입히다’라는 뜻입니다. 백합은 그 자체로도 충분히 아름다운데 굳이 쓸데없는 짓을 해서 아름다움을 망친다는 의미예요.
이 관용구는 셰익스피어의 《존 왕(The Life and Death of King John)》에 등장한 한 구절을 각색한 것으로, 원문은 다음과 같습니다. _〈7장_식물 표현_백합에 도금을 하면〉 중에서, p. 145

gray가 들어가는 재미있는 표현으로 gray matter(회색 물질)가 있습니다. 뇌 안의 회백질을 가리키는데 두뇌, 지능을 의미하기도 합니다. use gray matter는 ‘머리를 써라’라는 뜻으로, How can you solve those math problems if you don’t use your gray matter(머리를 쓰지 않는다면 어떻게 저런 수학 문제를 풀 수 있겠어?)와 같은 예로 사용할 수 있어요. _〈8장_색깔 표현_머리를 쓰세요〉 중에서, p. 167

17세기 초 영국 케임브리지에 토마스 홉슨(Thomas Hobson)이라는 말 임대업을 하는 남자가 있었어요. 대학 근처여서 학생들이 너도나도 말을 빌리러 온 덕분에 사업은 무척이나 번성했죠. 말을 손님을 고를 수 있도록 했다간 인기 있는 말만 계속 빌려갈 테니, 홉슨은 마구간 입구에서 가장 가까운 말부터 순서대로 빌려주기로 했어요. 그 덕분에 특정한 말에 치우치지 않고 고르게 말을 빌려줄 수 있었죠. 이 이야기에서 유래해 선택의 여지가 있어 보이지만 사실은 이것저것 따질 수가 없는 상황을 가리켜 Hobson’s choice라고 부르기 시작했어요. I didn’t want to go to the New York office. It was a case of Hobson’s choice(나는 뉴욕 지사로 전근을 가고 싶지 않았어요. 달리 선택의 여지가 없었던 거죠)처럼 사용할 수 있습니다. _〈9장_인명 표현_홉슨의 선택〉 중에서, p. 198

영국에서 쓰이는 속담 중에 carry coals to Newcastle(뉴캐슬로 석탄을 운반하다)도 있어요. Newcastle은 영국 북부에 자리한 석탄 산지였죠. 그런 곳에 석탄을 보내봐야 말짱 헛일이므로 ‘쓸데없는 고생을 하다’라는 의미입니다. _〈10장_지명 표현_뉴캐슬에 석탄을 보내다〉 중에서, p. 209

13이라는 숫자와 관련해 the same old seven and six라는 표현이 있습니다. same old는 ‘변함없이’라는 뜻이고, seven and six는 7과 6을 더한 값인 ‘13’을 가리켜요. 13은 앞서 언급했듯 불길한 숫자라서 쓰기 꺼려지니 대신 7과 6을 써서 the same old seven and six의 형태로 ‘변함없이 운이 없다’, ‘만사가 잘 안 풀린다’라는 뜻으로 사용합니다. 예를 들어 ‘How are things?(요즘 어때?)’라고 누가 물을 때 ‘The same old seven and six’라는 식으로 대답할 수 있겠죠. _〈11장_숫자 표현_운 없는 나날〉 중에서, p. 253

왜 그렇게 표현하지?
더 실감 나고, 더 재치 있고, 더 멋들어진 표현이 가득

관용어란 사람들의 입에 자주 오르내리다가 특정한 뜻으로 굳어진 표현이기에 특히나 감각과 상상력을 자극하는 측면이 있다. 그렇기에 무작정 외우는 게 아니라 그 표현이 왜, 어떻게 생겨났는지를 살펴보면 자연스레 뉘앙스가 스며들고 한번 스며든 이후에는 해당 표현이 잘 잊히지 않는다. 단어와 숙어를 외우느라 고역이었다면 영어 공부의 새로운 재미를 느낄 수 있을 것이다. 아래 예를 보면 어떤 관용어는 보자마자 그 연원이 짐작되기도 하고 어떤 것은 그 뜻을 봐도 고개가 갸웃거려질 것이다. 해석만 봐서는 수수께끼가 풀리지 않는다면 책을 펼쳐보기 바란다(책 속에 답이 있다). 그리고 읽다 보면 영어 문화권의 생활상과 인생관, 역사가 한 발짝 더 가까이 느껴질 것이다.

* have butterflies in one’s stomach [위장에 나비가 있다? ⇢ 가슴이 두근두근하다]
* rubberneck bus [고무 목 버스 ⇢ 관광버스]
* eat crow [까마귀를 먹다 ⇢ 굴욕을 달게 받다]
* a dog’s age [개의 시기 ⇢ 긴 세월]
* have a green thumb [엄지가 초록색이다 ⇢ 식물을 잘 키운다]

그 외에도 변화하는 세태에 맞춰 생겨난 Disneyland daddy(이혼한 후 정해진 날짜에만 아이를 만나는 아빠로 이전에는 zoo daddy라는 표현을 썼다)나 요즘처럼 여러 가지 일을 하는 사람이 많은 때에 유용하게 쓸 수 있는 moonlight(본업 외에 부업을 하다, 아르바이트를 하다) 등 눈여겨볼 만한 표현이 가득하다. 책에서 다양한 표현을 재미있는 이야기와 함께 만나는 동안 a whale of a time(놀라운 시간)을 보낼 수 있을 것이다.

교양과 영어 감각이 저절로 쌓이는
재미있는 관용어의 세계
한번 읽으면 잊히지 않고 알면 알수록 재미있다

11장으로 구성된 책은 156개의 표제어로 이뤄져 있는데 순서대로 읽어도 되고 궁금한 표현을 골라서 먼저 읽어도 된다. 인생, 업무, 재치, 공포, 동물, 인체, 식물, 색깔, 인명, 지명, 숫자를 주제로 한 가지 표현이 한두 페이지에 걸쳐 간명하게 정리되어 있어 페이지가 술술 잘 넘어갈뿐더러 해당 표현이 기억에 잘 남도록 체계적으로 제시되어 있다.
책에는 영어에 푹 빠진 저자가 수십 년간 수집한 관용표현과 그 어원이 지루할 틈 없이 펼쳐지는데, 쉽게 읽히지만 읽다 보면 수많은 문헌을 두루 살펴 정리한 저자의 집요함이 느껴진다. 영어의 어원을 알아내려면 인도 · 유럽어족, 그리스어, 라틴어, 켈트어, 게르만어, 고대 영어까지 시간적으로는 6,000년 전으로까지, 공간적으로는 영국, 아일랜드, 미국, 캐나다, 오스트레일리아, 남아프리카 등 세계로 범위를 넓혀야 하기 때문이다. 시공간적으로 방대한 자료를 간략하고도 흥미로운 이야기로 정리한다는 게 쉬울 리 없다. 그렇기에 한 가지 표현에 여러 가지 가설이 존재할 때는 하나의 설로 압축하고자 욕심내지 않고 여러 문헌에 남아 있는 가설을 가능한 한 많이 소개하는 방식을 택했다. 그 어원 하나하나가 나름의 설득력을 지니고 있어 당시의 상황을 배워나가는 재미가 있다.
고르고 고른 다양한 관용어와 방대한 자료를 섭렵해 소화하기 쉽게 풀어낸 이야기를 읽다 보면 분명 영어 지식과 교양을 한꺼번에 얻었다는 충족감을 느낄 수 있을 것이다. 이에 더해 책을 읽기 전에는 궁금증을 유발하고 다 읽은 후에는 인덱스 역할까지 하는 차례를 알차게 활용한다면 책 읽는 재미가 한층 커질 것이다.

작가정보

못 말리는 영어 ‘덕후’. 영어표현 연구가이자 편집자. 1977년 NHK출판사에 입사한 후 영어 서적과 잡지를 중심으로 다수의 출판물을 만들었으며, 편집장으로서 영어 텍스트 편집을 총괄했다. 또한 탁월한 영어 실력을 바탕으로 전 세계 북페어를 누비며 각국 출판사와 판권 협상도 벌였다. 재미있으면서 공부도 되는 ‘엔터테인먼트 영어’를 추구하며 《영단어 인문학》 《어원은 인문학이다》 등을 썼다. 현재는 다양한 책과 잡지 기사를 집필하며 강연 활동을 하고 있다.

대학에서 일어일문학을 전공했다. ‘겸허하되 주눅 들지 않고, 과감하되 자만하지 않는 번역가’를 목표로 독자에게 좋은 책을 소개하고자 힘쓰고 있다. 바른번역 소속으로 《영단어 인문학》 《이유가 있어서 멸종했습니다》 《지리로 읽는 세계사 지식 55》 《머릿속에 쏙쏙! 화학 노트》 《돈의 세계사》 등을 우리말로 옮겼다.

이 상품의 총서

Klover리뷰 (0)

Klover리뷰 안내
Klover(Kyobo-lover)는 교보를 애용해 주시는 고객님들이 남겨주신 평점과 감상을 바탕으로, 다양한 정보를 전달하는 교보문고의 리뷰 서비스입니다.
1. 리워드 안내
구매 후 90일 이내에 평점 작성 시 e교환권 100원을 적립해 드립니다.
  • - e교환권은 적립일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
  • - 리워드는 1,000원 이상 eBook, 오디오북, 동영상에 한해 다운로드 완료 후 리뷰 작성 시 익일 제공됩니다.
  • - 리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
  • - sam 이용권 구매 상품 / 선물받은 eBook은 리워드 대상에서 제외됩니다.
2. 운영 원칙 안내
Klover리뷰를 통한 리뷰를 작성해 주셔서 감사합니다. 자유로운 의사 표현의 공간인 만큼 타인에 대한 배려를 부탁합니다. 일부 타인의 권리를 침해하거나 불편을 끼치는 것을 방지하기 위해 아래에 해당하는 Klover 리뷰는 별도의 통보 없이 삭제될 수 있습니다.
  • 도서나 타인에 대해 근거 없이 비방을 하거나 타인의 명예를 훼손할 수 있는 리뷰
  • 도서와 무관한 내용의 리뷰
  • 인신공격이나 욕설, 비속어, 혐오 발언이 개재된 리뷰
  • 의성어나 의태어 등 내용의 의미가 없는 리뷰

구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립

문장수집

문장수집 안내
문장수집은 고객님들이 직접 선정한 책의 좋은 문장을 보여 주는 교보문고의 새로운 서비스 입니다. 교보eBook 앱에서 도서 열람 후 문장 하이라이트 하시면 직접 타이핑 하실 필요 없이 보다 편하게 남길 수 있습니다. 마음을 두드린 문장들을 기록하고 좋은 글귀들은 ‘좋아요’ 하여 모아보세요. 도서 문장과 무관한 내용 등록 시 별도 통보없이 삭제될 수 있습니다.
리워드 안내
  • 구매 후 90일 이내에 문장 수집 등록 시 e교환권 100원을 적립해 드립니다.
  • e교환권은 적립일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
  • 리워드는 1,000원 이상 eBook에 한해 다운로드 완료 후 문장수집 등록 시 제공됩니다.
  • 리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
  • sam 이용권 구매 상품/오디오북·동영상 상품/주문취소/환불 시 리워드 대상에서 제외됩니다.

구매 후 문장수집 작성 시, e교환권 100원 적립

    교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

    신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

    바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
    지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

    교보e캐시 1,000원
    TOP
    신간 알림 안내
    관용어의 세계 웹툰 신간 알림이 신청되었습니다.
    신간 알림 안내
    관용어의 세계 웹툰 신간 알림이 취소되었습니다.
    리뷰작성
    • 구매 후 90일 이내 작성 시, e교환권 100원 (최초1회)
    • 리워드 제외 상품 : 마이 > 라이브러리 > Klover리뷰 > 리워드 안내 참고
    • 콘텐츠 다운로드 또는 바로보기 완료 후 리뷰 작성 시 익일 제공
    감성 태그

    가장 와 닿는 하나의 키워드를 선택해주세요.

    사진 첨부(선택) 0 / 5

    총 5MB 이하로 jpg,jpeg,png 파일만 업로드 가능합니다.

    신고/차단

    신고 사유를 선택해주세요.
    신고 내용은 이용약관 및 정책에 의해 처리됩니다.

    허위 신고일 경우, 신고자의 서비스 활동이 제한될 수
    있으니 유의하시어 신중하게 신고해주세요.


    이 글을 작성한 작성자의 모든 글은 블라인드 처리 됩니다.

    문장수집 작성

    구매 후 90일 이내 작성 시, e교환권 100원 적립

    eBook 문장수집은 웹에서 직접 타이핑 가능하나, 모바일 앱에서 도서를 열람하여 문장을 드래그하시면 직접 타이핑 하실 필요 없이 보다 편하게 남길 수 있습니다.

    P.
    관용어의 세계
    저자 모두보기
    낭독자 모두보기
    sam 이용권 선택
    님이 보유하신 이용권입니다.
    차감하실 sam이용권을 선택하세요.
    sam 이용권 선택
    님이 보유하신 이용권입니다.
    차감하실 sam이용권을 선택하세요.
    sam 이용권 선택
    님이 보유하신 프리미엄 이용권입니다.
    선물하실 sam이용권을 선택하세요.
    결제완료
    e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
    교보 e캐시 간편 결제
    sam 열람권 선물하기
    • 보유 권수 / 선물할 권수
      0권 / 1
    • 받는사람 이름
      받는사람 휴대전화
    • 구매한 이용권의 대한 잔여권수를 선물할 수 있습니다.
    • 열람권은 1인당 1권씩 선물 가능합니다.
    • 선물한 열람권이 ‘미등록’ 상태일 경우에만 ‘열람권 선물내역’화면에서 선물취소 가능합니다.
    • 선물한 열람권의 등록유효기간은 14일 입니다.
      (상대방이 기한내에 등록하지 않을 경우 소멸됩니다.)
    • 무제한 이용권일 경우 열람권 선물이 불가합니다.
    이 상품의 총서 전체보기
    네이버 책을 통해서 교보eBook 첫 구매 시
    교보e캐시 지급해 드립니다.
    교보e캐시 1,000원
    • 첫 구매 후 3일 이내 다운로드 시 익일 자동 지급
    • 한 ID당 최초 1회 지급 / sam 이용권 제외
    • 네이버 책을 통해 교보eBook 구매 이력이 없는 회원 대상
    • 교보e캐시 1,000원 지급 (유효기간 지급일로부터 7일)
    구글북액션을 통해서 교보eBook
    첫 구매 시 교보e캐시 지급해 드립니다.
    교보e캐시 1,000원
    • 첫 구매 후 3일 이내 다운로드 시 익일 자동 지급
    • 한 ID당 최초 1회 지급 / sam 이용권 제외
    • 구글북액션을 통해 교보eBook 구매 이력이 없는 회원 대상
    • 교보e캐시 1,000원 지급 (유효기간 지급일로부터 7일)