본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

명심보감 영어로 읽어라(영한본)

양태철 지음
현대시문학

2021년 02월 02일 출간

(개의 리뷰)
( 0% 의 구매자)
eBook 상품 정보
파일 정보 pdf (3.17MB)
ISBN 9791190742948
쪽수 573쪽
지원기기 교보eBook App, PC e서재, 리더기, 웹뷰어
교보eBook App 듣기(TTS) 가능
TTS 란?
텍스트를 음성으로 읽어주는 기술입니다.
  • 전자책의 편집 상태에 따라 본문의 흐름과 다르게 텍스트를​ 읽을 수 있습니다.
  • 전자책 화면에 표기된 주석 등을 모두 읽어 줍니다.
  • 이미지 형태로 제작된 전자책 (예 : ZIP 파일)은 TTS 기능을 지원하지 않습니다.
  • '교보 ebook' 앱을 최신 버전으로 설치해야 이용 가능합니다. (Android v3. 0.26, iOS v3.0.09,PC v1.2 버전 이상)

PDF 필기 Android 가능 (iOS예정)
소득공제
소장
정가 : 10,000원

쿠폰적용가 9,000

10% 할인 | 5%P 적립

이 상품은 배송되지 않는 디지털 상품이며,
교보eBook앱이나 웹뷰어에서 바로 이용가능합니다.

카드&결제 혜택

  • 5만원 이상 구매 시 추가 2,000P
  • 3만원 이상 구매 시, 등급별 2~4% 추가 최대 416P
  • 리뷰 작성 시, e교환권 추가 최대 300원

작품소개

이 상품이 속한 분야

명심보감(明心寶鑑)은 어린이들의 인격 수양을 위한 한문 교양서로서 고려 시대 충렬왕 때인 1305년 고려 예문관대학교의 저명한 학자인 추적(秋適)이 163편의 좋은 속담, 금언(金言) 등 중국 고전에 따라 어린이 기본 도서로 편찬하였다. 이 책속에는 계선, 천명, 순명, 치가 등 19편으로 구성되어 있고 학습자들을 위해 배열하고 쉽게 배울 수 있게 편집되었다.

이 책은 유불선의 사상을 집대성한 책으로 조선시대 교육의 기초가 된 서당의 어린 아이들을 위한 교재로 사용되었다. 사실 고전이 단순한 문장으로 구성된 한자 학습을 돕는 역할만을 원했다면 그 위상은 불가능했을 것이다. 간결하고 우아한 문장에서 선인들의 귀한 말과 글이 본문을 읽는 아이들의 미덕의 디딤돌이 되었고, 나아가 삶의 잠재된 말로서의 역할을 톡톡히 해냈다.

여러 세대의 이러한 지혜는 유교, 불교, 도교와 같은 아시아 전통 사상의 실상을 잘 보여준다. 다시 말해, 이 책은 어떤 한 가지 생각에 치우치지 않고 인간의 보편적 윤리를 강조한다. 인간으로서 살아가는 본래의 선한 마음을 강조하며 스스로 아는 미덕과 겸손함을 갖기에 충분하다. 그런 덕을 갖춰야 한다는 말은 통치자의 교양서와 세상을 구하는 교훈의 역할을 하기에 충분하다.
Contents 차례



Prologue 프롤로그 034


1. Gyeseon 계선편(繼善篇)

1. Heaven blesses those who do goodness. 하늘은 선을 행하는 자에게 복을 준다. 爲善者 天報之以福(위선자 천보지이복) 048
2. If a good thing, you have to do it without leaving out even the smallest thing. 좋으면 작은 일이라도 빠뜨리지 말라. 勿以善 小而不爲 (물이선 소이불위) 050
3. If you don't think of good things even for a day. 좋은 일을 하루라 도 생각하지 않으면 一日不念善(일일불념선) 052
4. You must necessarily covet good things.
착한 일을 탐하여야 한다. 見善如渴(견선여갈) 054
5. Evil remains indelible on your own.
악은 지워지지 않고 남는다. 惡者猶餘(악자유어) 056
6. It is more important to benefit those in need.
차라리 남모르는 인덕을 베푸는 것이 더 중요하니라. 積陰德於冥冥之中 (적음덕어명명지중) 058
7. Give others grace and justice. 사람들에게 은혜와 의리를 베풀라.
恩義 廣施(은의 광시) 060
8. Do good to those who do evil as well. 악한 일을 한 사람에게도 선 을 행하라. 於我惡者 我亦善之(어아악자 아역선지) 062
9. A man who does evil is like a whetstone who sharpens a knife. 악을 행하는 자는 칼을 가는 숫돌과 같다. 行惡之人 如磨刀之石(행악지인 여마도지석) 064
10. If you see evil, do as if putting your hand in boiling water. 악을  보거든 끓는 물에 손을 넣는 것처럼 하라. 見不善如探湯(견불선여탐탕) 066

2. Cheonymeong 천명편(天命篇)

1. He who conforms to heaven will survive.
하늘에 순응하는 사람은 살아남는다. 順天者 存(순천자 존) 070
2. The hearing of the sky is only in a man's heart. 하늘의 들으심은 오직 사람의 마음속에만 있다. 都只在人心(도지재인심) 072
3. Even the trivial and unimportant words between people are thunderous. 사람 사이의 사사로운 말이라도 하늘이 듣는 것은 우레와 같다. 人間私語 天聽 若雷(인간사어 천청 약뢰) 074
4. If the evil man's fault reaches its limit,
악인의 잘못이 극에 달하면,
惡鑵 若滿(악착 약만) 076
5. Heaven will not forgive him.
하늘이 가만 두지 않을 것이다.
天必戮之(천필주지) 078

6. If you plant beans, you get beans.
콩을 심으면 콩을 얻는다. 種豆得豆(종두득두) 080
7. There is no place to appeal.
마땅히 호소할 곳이 없다. 無所禱也(무소도야) 082

3. Sunmyeong 순명편(順命篇)

1. It depends on the mercy of Heaven.
하늘의 자비에 달려 있다. 在天(재천) 086
2. Don't move around in vain.
헛되이 움직이지 마라. 浮生 空自忙(부생 공자망) 088
3. The blessings will never be gained again.
복은 또 다시 구할 수 없다.
福不可再求(복불가재구) 090
4. If lucky, the wind sendsWangbal to Deungwanggak.
운이 좋으면 바람이 왕발을 등왕각으로 보내기도 한다.
時來 風送滕王閣(시래 풍송등왕각) 092
5. Wealth and poverty do not come from people.
부귀와 가난은 사람에게서 비롯된 것이 아니다.
算來由命不由人(산래유명불유인) 094

4. Hyeohaeng 효행편(孝行篇) 

1. It breaks my heart to think of my parents.
부모님을 생각하니 가슴이 아프구나. 哀哀父母(애애부모) 098
2. In order for a filial son to serve his parents.
효자가 부모를 섬기려면. 孝子之事親也(효자지사친야) 100

3. If your parents are alive, you should not be far away.
부모님이 살아계시면 멀리 있지 말아야 한다.
父母在 不遠遊(부모재 불원유) 102
4. When your father calls you, 아버지가 부르시거든, 父命召(부명소) 104
5. If I am filial to my parents, my children will follow me.
내가 부모에게 효도하면 아이들도 따라 할 것이다.
孝於親 子亦孝之(효어친 자역효지) 106
6. Those who are filial to parents will give birth to children who are filial. 부모에게 효도하는 사람은 효도하는 아이를 낳을 것이요. 孝順還生 孝順子(효순환생효순자) 108

5. Jeonggy 정기편(正己篇)

1. I will see the good of others and find my good.
남의 착한 모습을 보고서 나의 착한 것을 찾다.
見人之善而尋其之善(견인지선이심기지선) 112
2. A great man is not a man to be forgiven. 대장부는 용서받을 사람 은 아니다. 大丈夫 無爲人所容(대장부 무위인소용) 114
3. Don't think of others in a base manner because you value yourself too much. 자신을 귀하게 여겨 남을 천대하지 말라. 勿以貴己 而賤人(물이귀기이천인) 116
4. If you hear other people's fault, you should do like hearing your parents' name. 남의 허물을 들으면 마치 부모의 이름을 듣는 것처럼 해야 한다. 聞人之過失 如聞父母之名(문인지과실 여문부모지명) 118
5. Don't get angry even when you hear slander. 비방을 들어도 성내지 말라. 聞人之謗 未嘗怒(문인지방 미상노) 120
6. Someone who says I'm bad-hearted is a teacher to me.
나를 악하다고 말하는 사람은 곧 나의 스승이다. 道吾惡者 是吾師(도오악 자 시오사) 122
7. Prudence is an amulet to protect the body.
신중함은 몸을 보호하는 부적이다. 愼是護身之符(신시호신지부) 124
8. Those who want to preserve their bodies should avoid honor.
신체를 보존하려는 사람은 명예를 피해야 한다.
保身者 避名(보신자 피명) 126
9. There are three things that a virtuous person should be wary.
군자는 세 가지 경계해야 할 일이 있다. 君子 有三戒(군자 유삼계) 128
10. Don't be too sad or happy.
지나치게 슬퍼하거나 기뻐하지 말라. 勿使悲歡極(물사비환극) 130
11. If you are not greedy about food, your mind is refreshed.
음식에 욕심이 없으면 마음이 상쾌하다. 食淡精神爽(식담정신상) 132
12. If you treat everything with a stable mind,
모든 일을 안정된 마음으로 대하면, 定心應物(정심응물) 134
13. Let your greed be prevented as if blocking water.
물을 막듯 욕심을 막아라. 窒慾 如防水(질욕 여방수) 136
14. Avoid women as if avoiding enemies.
적을 피하듯 여색을 피하라. 避色 如避讐(피색 여피수) 138
15. Don't worry about anything that's not urgent. 급하지 않은 일은 걱정하지 마라. 不急之察 棄而勿治(불급지찰 기이물치) 140
16. Even if many people like someone, you should look at the reason. 여러 사람이 좋아하더라도 그 연유를 반드시 살펴보아야 한다. 衆好之 必察焉(중호지 필찰언) 142
17. The man who doesn't make a slip of the tongue at a drinking party is a true gentleman. 술자리에서 실언을 하지 않는 사람이 참된 군자이다. 酒中不語 眞君子(주중불어 진군자) 144
18. If you go after everything with generosity, blessings will grow thick on their own. 모든 일을 행함에 너그러움으로 쫓으면 복이 저절 로 두터워진다. 萬事從寬 其福自厚(만사종관 기복자후) 146
19. Words that hurt others harm yourself. 남을 해치는 말은 도리어 자 기 자신을 해치는 것이다. 傷人之語  還是自傷(상인지어 환시자상) 148
20. Idleness is useless. 게으름은 무익하다. 凡戱 無益(범희 무익) 150
21. Don’t redress your hat under the plum tree. 오얏나무 아래에서는 갓을 고쳐 쓰지 마라. 李下 不正冠(이하 부정관) 152
22. Pleasure gains after constant efforts to keep your body comfortable continuously. 즐거움은 자신의 몸을 편안하게 지속적으로 유지하기 위한 끊임없는 노력 끝에 얻는 것이다. 道可樂 心不可不憂(도가 락 심불가불우) 154
23. Don't look at others' shortcomings with your eyes.
눈으로 남의 단점을 보지 말라. 目不視人之短(목불시인지단) 156
24. It’s within your mind to be happy and angry.
기뻐하고 노여워하는 것은 마음속에 있다. 喜怒 在心(희노 재심) 158
25. Rotten wood cannot be carved.
썩은 나무는 조각할 수 없다. 朽木 不可雕也(후목 불가조야) 160
26-1. Anxiety comes from strong greed, a disaster is from avarice. 근심은 욕심이 많은 데서 생기고, 화는 탐욕이 많은 데서 나온다.
憂生於多慾 禍生於多貪(우생어다욕 화생어다탐) 162
26-2. Don't get involved in things that have nothing to do with you. 자신과 상관없는 일에 말려들지 말라. 不干己事 莫妄爲(불간기사 막 망위) 164
26-3. If you do harm to others, you end up losing money.
남에게 피해를 주면 결국 손해를 본다. 損人終自失(손인종자실) 166
26-4. Taking precautions depends on the mind and keeping something depends on the spirit. 경계함은 마음에 달려있고 지키는 것은 기백에 달려있다. 戒之在心 守之在氣(계지재심 수지재기) 168
6. Ahnbun 안분편(安分篇) 

1. You willl be glad if you feel that you have enough.
족하다고 여기면 기쁠 것이요. 知足可樂(지족가락) 172
2. Satiable people will live happily even if they are poor or lead a low life. 만족할 줄 아는 사람은 가난하거나 비천하더라도 즐겁게 살 것 이요. 知足者 貧賤亦樂(지족자 빈천역락) 174
3. Useless thoughts make one's mind hurt. 쓸데없는 생각은 사람의 마 음을 아프게 한다. 濫想 徒傷神(남상 도상신) 176
4. Be content all the time, and you will never get disgraced. 항상 만족하라. 그러면 절대 망신당하지 않을 것이다. 智足常足 終身不辱(지족 상족 종신불욕) 178
5. If you're arrogant, you'll lose.
오만하면 손해를 본다. 滿招損(만초손) 180
6. If you keep your place with a comfortable mind, there will be no insult to your body. 편안한 마음으로 분수를 지키면 몸에 욕됨이 없을 것이요. 安分身無辱 知機心自閑(안분신무욕 지기심자한) 182
7. If you're not in the position, don't discuss the policy. 그 지위에 있지 않으면 그 정사를 꾀하지 마라. 不在其位 不謀其政(부재기위 불모기 정) 184

7. Johnsim 존심편(存心篇) 

1. Even if you're alone in your room,
방에 혼자 있어도, 坐密室(좌밀실) 188
2. The power of wisdom 지혜의 힘 智力(지력) 190
3. You should scold yourself with the mind of reproaching others. 남을 책망하는 마음으로 자신을 책망하라. 但當以責人之心 責己(단당이책 인지심 책기) 192
4. You’d better pretend to be stupid even if you are intelligent and thoughtful. 총명하고 사려 깊어도 우둔한 척하라. 聰明思睿 守之以愚 (총명사예 수지이우) 194
5. A person who gives a little and desires a lot doesn’t deserve to be rewarded. 박하게 베풀고는 후하게 받기를 바라는 자는 상을 받을 자격이 없다. 薄施厚望者(박시후망자) 196
6. If you hand out favors to others, don't want something in return. 은혜를 베풀었거든 보답은 바라지 말라. 施恩勿求報(시은물구보) 198
7. Knowing things in the world is mature more and more, and you should practice it correctly and accurately. 앎은 원숙하되 실천은 딱 부러지게 해야 하느니라. 知欲圓而行欲方(지욕원이행욕방) 200
8. Your thoughts should be careful as if you were always on the battlefield. 생각은 언제나 전쟁터에 나가듯 비장하게 하라. 念念要如臨 戰日(염념요여림전일) 202
9. If you are scared of the law, you will always be happy. 법을 두려 워하면 매일이 즐거울 것이오. 懼法朝朝樂(구법조조락) 204
10. Keep your mouth shut like closing a bottle cap. 병마개 막듯 입을 다물라. 守口如甁(수구여병) 206
11. If you don't have anything to be ashamed of, 부끄러워할 것이 없 으면, 心不負人(심불부인) 208
12. He makes up a plan of a thousand years in vain. 부질없이 천 년 을 계획한다. 枉作千年計(왕작천년계) 210
13. You will regret when you lose your government post, if you follow your selfish. 관직을 잃었을 때 이기적인 태도를 취하면 후회하 게 된다. 官行私曲失時悔(관행사곡실시회) 212
14. It is better to live happily and peacefully even though poor, than to quarrel even though rich. 비록 가난하지만 오순도순 사이좋 게 사는 것이 부유하지만 다투며 사는 것보다 낫다. 寧無事而家貧 莫有 事而家富(영무사이가빈 막유사이가부) 214
15. If peaceful, the thatched cottage will also be comfortable.
마음이 평온하면 초가집도 포근하다. 心安茅屋穩(심안모옥은) 216
16. Anyone who is generous with himself are poor at correcting himself. 자신에게 관대한 사람은 자신의 허물을 고치지 못한다. 自恕者 不改過 (자서자 불개과) 218
17. Though comfortable, what about his descendants? 비록 몸은 편안하 지만 후손들은 어떻게 될까? 身雖安 其如子孫 何(신수안기여자손하) 220
18. If you forgive others as if you forgive yourself, 만약 자신을 용서하 는 마음으로 남을 용서한다면, 以恕己之心 恕人(이서기지심 서인) 222
19. If not right in your intention, you will regret it. 의도가 옳지 않으 면 후회할 것이요. 爾謀不藏 悔之何及(이모부장 회지하급) 224
20. As you work more, it creates more on its own. 일을 만들면 일이 생긴다. 生事事生(생사사생) 226
 
8. Gyesung 계성편(戒性篇)  

1. Human nature is like water. 사람의 본성은 물과 같다. 人性如水 水 一傾則不可復(인성여수 수일경즉불가복) 230
2. Endure a moment's resentment. 한 순간의 분함을 참아라. 忍一時之 忿(인일시지분) 232
3. Bear with it again and again. 참고 또 참아라. 得忍且忍(득인차인) 234
4. Everything is empty. 모두가 다 공허하다. 究竟摠成空(구경총성공) 236
5. It is the best of all things to put up with everything. 모든 행실의 근본은 참는 것이다. 百行之本 忍之爲上(백행지본 인지위상) 238
6. If not endurance, he isn't a real man. 참지 못할 것 같으면 사람이  아니로다. 不忍非人(불인비인) 240
7. The person who likes to defeat others will surely meet an enemy. 남을 이기기를 좋아하는 사람은 반드시 적을 만나게 될 것이다. 好勝者 必遇敵(호승자 필우적) 242
8. When a wicked person scolds a virtuous person, the virtuous
person need not respond at all. 악한 사람이 꾸짖으면 대꾸할 필요가 없다. 惡人 罵善人 善人 摠不對(악인 매선인 선인 총부대) 244
9. If you hear bad words from others, pretend to be deaf.
욕설을 들으면 귀머거리 행세를 하라.
我若被人罵 洋聾不分說(아약피인매 양롱불분설) 246
10. Leave a kind and warm heart in all things.
모든 일에 친절하고 따뜻한 정을 남겨라. 凡事 有人情(범사 유인정) 248

9. Gunhak 근학편(勤學篇) 

1. The true virtue will be in the middle of it.
인(仁)이 그 가운데 있다. 仁在其中矣(인재기중의) 252
2. Not learning is like trying to ascend to heaven with no talents. 사람이 배우지 않으면 재주 없이 하늘을 오르려는 것과 같다.
人之不學 如登天而無術(인지불학 여등천이무술) 254
3. The person without learning doesn't know the way to live wisely. 사람은 배우지 않으면 현명하게 사는 방법을 모른다.
人不學 不知義(인불학 부지의) 256
4. If you don’t learn, you are like walking on a dark, deep night path with no light at all.
사람이 배우지 않으면 어둡고 깊은 밤길을 걷는 것과 같다.
人生不學 如冥冥夜行(인생불학 여명명야행) 258
5. It is like putting clothes on cows and horses.
말과 소에게 옷을 입히는 것과 같다. 馬牛而襟(마우이금) 260
6. Owing to poverty, don't give up your mind to learn. 가난하더라도 배우려는 마음을 버리지 마라. 家若貧 不可因貧而廢學(가약빈 불가인빈이폐 학) 262
7. An educated person is like rice, and an unlearned person is like a weed. 배운 사람은 벼 같고, 배우지 않은 사람은 잡초 같다. 學者 如禾 如稻不學者 如蒿如草(학자 여화여도 불학자 여호여초) 264
8. Think of learning as something that you can never reach. 배움은 아무리 해도 도달할 수 없는 것처럼 하라. 學如不及(학여불급) 266

10. Hunja 훈자편(訓子篇)

1. If a guest does not come, the house will become vulgar.
손님이 오지 않으면 집안이 저속해진다. 賓客不來門戶俗(빈객불래문호속) 270
2. No matter how smart a child may be, he can’t become wise if not teach him well. 자식이 아무리 똑똑해도 가르치지 않으면 현명해지지 않 는다. 子雖賢 不敎 不明(자수현 불교 불명) 272
3. It's better teaching your descendants a good book, such as the analects, than giving a box full of gold. 후손들에게 경전 한 장을 가 르치는 것이 황금 한 상자를 주는 것보다 낫다.
黃金滿籝 不如敎子一經(황금만영 불여교자일경) 274
4. Nothing beats the joy of reading a book.
책 읽는 즐거움보다 더 좋은 것은 없다. 至樂 莫如讀書(지락 막여독서) 276
5. If there are no strict teachers and friends outside.
바깥에 엄격한 스승과 벗이 없다면 外無嚴師友(외무엄사우) 278
6. If a man doesn’t learn, he grows up to be a fool.
남자가 배우지 않으면 어리석은 자로 자란다.
男子失敎 長必頑愚(남자실교 장필완우) 280
7. Don't let a woman go around to play when she grows up.
여자가 성장하면 놀러 다니지 못하게 하라.
女年長大 莫令遊走(여년장대 막영유주) 282
8. The strict father raises a filial son.
엄격한 아버지는 효자를 길러낸다. 嚴父 出孝子(엄부 출효자) 284
9. If you love a child, you should give a good scolding. 아이를 사랑 한다면 호되게 꾸짖어야 한다. 憐兒 多與棒(연아 다여봉) 286
10. I care for the wise and virtuous sides of my descendants.
나는 자손의 어진 것을 사랑한다. 我愛子孫賢(아애자손현) 288

11. Seongsim Part1 성심편 상(省心篇 上) 

1. Loyalty and filial piety are endless.
충성심과 효심은 다함이 없다. 忠孝 享之無窮(충효 향지무궁) 292
2. If the family is harmonious, even if poor, you are happy.
집안이 화목하면 가난도 달갑다. 家和貧也好(가화빈야호) 294
3. The husband has no agony because his wife is wise.
남편이 번뇌가 없는 것은 아내가 어질기 때문이다.
夫無煩惱是妻賢(부무번뇌시처현) 296
4. You should prepare for unpredictable worries.
예측할 수 없는 걱정에 대비하라. 須防不測憂(수방불측우) 298
5. When living comfortably, you should think about the
inconvenience.
편안하게 살거든 불편한 것을 염려하라. 居安廬危(거안려위) 300
6. If the benefits are heavy, the harm is deep.
이로움이 크면 해로움도 깊다. 利重害心(이중해심) 302
7. If joy is severe, it will bring severe anxiety.
기쁨이 심하면 극심한 불안감을 가져온다. 甚喜必甚憂(심희필심우요) 304
8. If you don't go to the rough ocean, how can you know the
anxiety of the heavy wind and waves? 거친 바다에 가지 않고 거센 바람과 파도의 불안을 어떻게 알 수 있는가? 不觀巨海 何以知風波之患 (불관거해 하이지풍파지환) 306
9. You should reflect on your past first.
먼저 지나간 일을 살펴보라. 先察已然(선찰이연) 308
10. The past is a way to see your today.
과거는 당신의 오늘을 볼 수 있는 방법이다.
往者 所以知今(왕자 소이지금) 310
11. The future is as dark as pitch.
미래는 칠흑(漆黑)처럼 어둡다. 未來事 暗似漆(미래사 암사칠) 312
12. Tomorrow morning's work can’t be promised this evening.
내일 아침의 일은 오늘 저녁에 기약할 수 없다.
明朝之事 薄暮 不可必(명조지사 박모 불가필) 314
13. People experience different kinds of woes and blessings in turn every morning and evening. 인간은 아침저녁으로 화(禍)와 복(福)이 있 다. 人有朝夕禍福(인유조석화복) 316
14. It is hard to preserve for a hundred years.
백 년을 보전하기 어렵다. 難保百年(난보백년) 318
15. How can we not raise them well?
어찌 잘 키우지 않으랴? 可不養哉(가부양재) 320
16. A person who believe in himself is trusted by others as well.
스스로 믿는 자는 남도 믿는다. 自信者 人亦信之(자신자 인역신지) 322
17. Trust me if you hire me.
고용하였으면 믿어라. 用人勿疑(용인물의)  324
18. The human mind is near, but it is immeasurable.
사람의 마음은 가까이 할 수 있지만 헤아릴 수는 없다.
惟有人心 咫尺間 咫尺人心 不可料(유유인심 지척간 지척인심 불가료) 326
19. You can know the face of a person but can't describe his heart. 사람의 얼굴은 알지만 마음은 알지 못한다. 知人知面不知心(지인지면부지 심) 328
20. Our hearts are separated as if we were in a violent state. 우리 의 마음은 마치 폭력적인 상태에 있는 것처럼 분리되어 있다. 心隔千山 (심격천산) 330
21. One does not know one's heart even after death. 죽은 후에도 마 음을 알지 못한다. 人死不知心(인사부지심) 332
22. No one can tell the future ahead. 무릇 사람은 앞질러 점칠 수 없 다. 凡人 不可逆相(범인 불가역상) 334
23. Failure to do good is self-destructive. 선행을 하지 않는 것은 스스로 제 몸을 해치는 일이다. 捨善不爲 謂之自賊(사선불위 위지자적) 336
24. If you hear only one side of the story,
한쪽 말만 들으면, 若廳一面說(약청일면설) 338
25. If another person is cold and hungry, he has a moral pure heart. 춥고 배고프면 도덕적으로 순결한 마음을 갖게 된다. 飢寒 發道心 (기한 발도심) 340
26. If a wise and virtuous man is rich in wealth, he will damage his will. 어진 사람이 부귀하면 뜻이 상한다. 賢人多才則損其志(현인다재즉손기 지) 342
27. When a man’s circumstances get worse, his wisdom gradually diminishes. 사람의 형편이 구차해지면 지혜가 옅어진다. 人貧智短(인빈지단) 344
28. If you don't go through one thing,
한 가지 일을 겪지 않으면, 不經一事(불경일사) 346
29. Even if there is a dispute, the problem will disappear on its own. 분쟁이 있어도 문제는 저절로 사라진다. 是非終日有 自然無(시비종 일유 자연무) 348
30. He who comes and talks about quarrels.
와서 시시비비를 이야기하는 사람 來設是非者(래설시비자) 350
31. The mouths of people are better than the tombstone.
구전(口傳)으로 전하는 덕(德)이 돌비석에 새겨놓은 명예욕을 이긴다.
路上行人 口勝碑(노상행인 구승비) 352
32. If you have a musk, it smells natural.
사향(麝香)이 있으면 저절로 향기롭다. 有麝自然香(유사자연향) 354
33. Even if blessed, don't enjoy it all.
비록 복이 있어도 다 누리지 마라. 有福莫享盡(유복막향진) 356
34. Do not use all your blessings, but return some parts of them to your descendants. 복을 다 쓰지 말고 자손에게 돌려줄지니라.
有餘不振之福 以還子孫(유유여부진지복 이환자손)  358
35. It is precious to learn a lesson from a person.
사람의 교훈 한 마디를 얻는 것이 귀한 것이다.
得人一語 勝千金(득인일어 승천금) 360
36. A talented person becomes a servant of a person having no
talent. 재능이 있는 사람은 재능이 없는 사람의 하인이 된다.
巧者 拙之奴(교자 졸지노) 362
37. Small boats are difficult to handle the heavy burden.
작은 배는 무거운 짐을 감당하기 어렵다.
小船 難堪重載(소선 난감중재) 364
38. It is more valuable to be comfortable and pleasant.
편안하고 쾌적한 것이 더 가치가 있다. 安樂 値錢多(안락 치전다) 366
39. If you go as a guest, you can know the owner's duty. 손님으로 가면 주인의 도리를 알 수 있다. 出外 方知少主人(출외 방지소주인) 368
40. If rich, there is a friend who comes from far away even if you live in deep mountains. 부유하면 깊은 산중에 살아도 멀리서 오는 친 구가 있다. 富住深山有遠親(부주심산유원친) 370
41. Righteousness is cut off in poverty.
의로움은 가난에서 단절된다. 人義 盡從貧處斷(인의 진종빈처단) 372
42. It is difficult to crack down on the mouth under the nose.
코 밑 입을 단속하기는 어렵다. 難塞鼻下橫(난색비하횡) 374
43. All human affection becomes far amid in difficulty. 사람의 정은 어려움 속에서 멀어지게 된다. 人情 皆爲窘中疎(인정 개위군중소) 376
44. Since success and failure depend on alcoholic drinks, you should not drink them thoughtlessly. 술은 성공과 실패가 달려 있으니 함부 로 마셔서는 안 된다. 酒有成敗而不可泛飮之(주유성패이불가봉음지) 378
45. If a man setting the mind of virtue feels ashamed of shabby clothes and humble food, 도(道)에 뜻을 둔 선비가 초라한 옷을 입고 보잘 것 없는 음식을 먹는 것을 수치스럽게 느낀다면 士志於道 而恥惡衣 惡食者(사지어도 이치악의악식자) 380
46. If a king has a jealous servant, no wise man comes. 임금에게 질 투심 많은 신하가 있으면 현명한 사람이 오지 않는다. 君有妬臣則賢人不 至(군유투신즉현인부지) 382
47. Heaven doesn't give birth to people without any luck.
하늘은 행운 없이 사람을 낳지 않는다.
天不生無祿之人(천불생무록지인) 384
48. A rich of a small scale depends on diligence.
작은 부자는 부지런함에 달려 있다. 小富 由勤(소부 유근) 386
49. A child who brings a house to prosperity values excrement like gold. 집안을 일으킬 아이는 배설물(거름)을 금처럼 소중히 여긴다. 成家 之兒 惜糞如金(성가지아 석분여금) 388
50. Don't say you have nothing to worry about whenever comfortable and idle. 편안하고 한가할 때 걱정할 것이 없다고 말하지 마라. 閑居 愼勿設無妨(한거 신물설무방) 390

51. Even if a marvelous medicine, it is hard to cure the disease of resentment. 아무리 신기한 약이라도 원한의 병은 고치기 어렵다. 妙藥 難醫寃債病(묘약 난의원채병) 392
52. I advise you not to blame Heaven.
권하노니 하늘을 원망하지 마라. 勸君凡事 莫怨天(권군범사 막원천) 394
53. The ferocity of your heart is like a viper.
마음의 흉포함이 마치 독사와 같구나. 人心毒似蛇(인심독사사) 396
54. No matter how much money you have, you can't buy the wisdom of your offspring. 아무리 돈이 많아도 자손의 지혜를 살 수는 없다. 有錢難買子孫賢(유전난매자손현) 398
55. If you are clear and comfortable even for a day,
하루라도 티 없이 맑고 편안하면, 一日淸閑(일일청한) 400

12. Seongsim Part2 성심편 하(省心篇 下) 

1. If knowing the danger and the tough, you will not be caught in the net. 위태로움과 험한 것을 알면 그물에 걸리는 일이 없을 것이오.
知危識險 終無羅網之門(지위식험 종무라망지문) 404
2. Love everyone but with humility and gentleness.
겸손과 온화함으로 뭇 사람들을 사랑하라. 愛衆以謙和爲首(애중이겸화위수) 406
3. A short lie destroys the virtues of a lifetime.
반 마디의 짧은 거짓말이 평생의 덕을 허문다.
半句非言 誤損平生之德(반구비언 오손평생지덕) 408
4. If you want to know a king, look at his servant. 왕을 알려고 한다 면 신하를 보라. 慾知其君 先視其臣(욕지기군 선시기신) 410
5. If the water is extremely clean, there is no fish.
물이 너무 맑으면 고기가 없다. 水至淸則無魚(수지청즉무어) 412
6. The moonlight is shining brightly on fall night, but a thief hates the moonlight.
가을밤 달빛이 휘영청 좋으나 도둑은 그 달빛을 싫어하느니라.
秋月揚輝 盜者 憎其照鑑(추월 양휘 도자 증기소감) 414
7. The manly man considers upholding a cause and righteousness more important than the Greatest Mount. 대장부는 명분과 대의를 태 산보다 중요하게 생각한다.
大丈夫 見善明故 重名節於泰山(대장부 견선명고 중명절어태산) 416
8. Unless you study hard, you are like trying to ascend to heaven with no talents.
사람이 배우지 않으면 재주 없이 하늘을 오르려는 것과 같다.
人之不學 如登天而無術(인지불학 여등천이무술) 418
9. How can't I believe what someone says behind my back?
어떻게 다른 사람들이 뒤에서 쑥덕이는 말을 믿겠는가?
背後之言 豈足深信(배후지언 기족심신) 420
10. A person doesn't blame his house for its short well rope.
자기 집의 두레박줄이 짧은 것은 탓하지 않는다.
只恨他家苦井深(지한타가고정심) 422
11. Even though those who take ill-gotten wealth are filled in the world, 부정한 재물을 취하는 사람이 천하에 가득하건만, 臟濫 滿天下(장 람 만천하) 424
12. If a person strays from the right path, he will get sick or die soon. 사람이 만약 정도를 벗어나면 병이 들거나 이내 죽을 것이다.
人若改常 不病卽死(인약개상 불병즉사) 426
13. If the country is right, the sky will be gentle as well.
나라가 바르면 하늘도 온순하다. 國正天心順(국정천심순) 428
14. Trees are cut straight if they follow the lines of ink.
나무는 먹줄을 따라가면 곧게 잘린다. 木從繩則直(목종승즉직) 430
15. The scenery of a green mountain is deep.
한 줄기 푸른 산의 풍경이 깊다. 一派靑山景色幽(일파청산경색유) 432
16. If there is a big fortune without a reasonable cause.
합리적인 명분이 없는 큰 재산이 있다면 無故而得千金(무고이득천금) 434
17. What will be the wrath and what will be the blessing?
어떤 것이 화가 되고 어떤 것이 복이 될 것인가?
如何是禍福(여하시화복) 436
18. Even if there is a large house with thousand rooms, you need only eight feet lying down at night. 방이 천 개나 되는 집이 있어도 잠자리는 여덟 자면 된다. 大廈千間 夜臥八尺(대하천간 야와팔척) 438
19. If you stay at someone else's house for a long time, you will feel mean.
남의 집에 오래 머물면 천하게 여겨진다. 久住令人賤(구주령인천) 440
20. When thirsty, a drop of water is like sweetened water.
목이 마를 때 물 한 방울은 감로수 같다.
渴時一滴 如甘露(갈시일적 여감로) 442
21. Alcohol does not make people drunken, but people get to be drunk on their own.
술이 사람을 취하게 하는 것이 아니라, 스스로 취하는 것이다.
酒不醉人人自醉(주불취인인자취) 444
22. If the idea of getting virtuousness is the same as the love of men and women, it is already to attain Buddhahood.
도의를 이루고자 하는 생각이 남녀의 정념과 같다면 이미 성불한지 오래 되었을 것이다. 道念 若同精念 成佛多時(도념 약동정념 성불다시) 446
23. Gyoja is evil, and Zolja is goodness.
교자는 악하고 졸자는 선하다. 巧者凶 拙者吉(교자흉 졸자길) 448
24. A person has no virtue, but has high status. 덕은 없는데 지위가 높다. 德微而位尊(덕미이위존) 450
25. The higher the position, the more lazy the official becomes.
관리는 지위가 높아질수록 점점 더 게을러진다.
官怠於宦成(관태어환성) 452
26. A man loses everything when haughty.
교만하면 모든 것을 잃는다. 人滿則喪(인만즉상) 454
27. You should value a short moment of one inch(3.3cm).
한 마디의 짧은 시간을 소중히 여겨야 한다. 寸陰是競(촌음시경) 456
28. Although the lamb soup tastes good,
비록 양고기 수프는 맛이 좋지만, 羊羹 雖美(양갱 수미) 458
29. A wise man never lets go of his mind even in a chaotic place. 군자는 혼탁한 곳에 가도 정신을 놓지 않는다.
君子 行於濁地 不能染亂其心(군자 행어탁지 불능염란기심) 460
30. Words are scarier and more dangerous than tigers.
말[言]은 범보다 더 무섭고 위험하다. 開口告人難(개구고인난) 462
31. The water far away can't put out the fire happening in the nearby place. 먼 곳에 있는 물은 가까운 불을 끄지 못한다. 遠水 不救近 火(원수 불구근화) 464
32. No matter how bright the sun and moon are, they can’t shine under the jar turned over.
해와 달이 아무리 밝아도 엎어놓은 항아리의 밑은 비추지 못한다.
日月 雖明 不照覆盆之下(일월 수명 부조복분지하) 466
33. Even if many good fields, they aren’t as good as the insignificant talent of your body.
좋은 밭이 일만 경이라도 자기 몸에 지닌 하찮은 재주만 못하다.
良田萬頃 不如薄藝隨身(양전만경 불여박예수신) 468
34. If you don't succeed no matter how hard, you should look for the cause in you. 아무리 노력해도 성공하지 못하면 자신 안에서 원인 을 찾으라. 行有不得 反求諸己(행유부득 반구저기) 470
35. People can‘t escape from the four nets of Jusaekjaegi(wine, lust, wealth, and energy) 사람들은 주색재기의 네 가지 그물에 걸려들어 벗 어날 수 없다. 酒色財氣四堵墻 多少賢愚在內廂(주색재기사도장 다소현우재 내상) 472

13. Ipgyo 입교편(立敎篇) 

1. Filial piety is fundamental because there must be righteousness to succeed. 출세에는 의로움이 있어야하기에 효도가 근본이요. 立身有義而 孝其本(입신유의이효기본) 476
2. In raising up the house the most important thing is diligence and thrift. 집안을 일으켜 세우는 데는 근검절약이 가장 중요하다. 成家之道 曰儉與勤(성가지도 왈검여근) 478
3. Reading is basic about leading a family.
책을 읽음은 가족의 기본이요. 讀書 起家之本(독서 기가지본) 480
4. If you don't plow the fields in spring, you have nothing to hope for in autumn. 봄에 밭을 갈지 않으면 가을에 바랄 것이 없다. 春若不 耕 秋無所望(춘악불경 추무소망) 482
5. There should be a distinction between a husband and a wife.
남편과 아내 사이에는 분별이 있어야 한다. 夫婦有別(부부유별) 484
6. The husband should be the basis of his wife.
남편은 아내의 본이 되는 것이니라. 夫爲婦綱(부위부강) 486
7. A faithful wife does not serve two husbands.
열녀(烈女)는 두 지아비를 섬기지 않느니라. 烈女 不更二夫(열녀 불경이부) 488
8. There's nothing better than uprightness in dealing with property. 재산을 관여하는 데 있어서 정직함보다 더 나은 것은 없다. 臨財莫若廉(임재 막약림) 490
9. Generally speaking, the word must be loyal and faithful. 무릇 말은 충실하고 믿음이 있어야 한다. 凡語를 必忠信(범어 필충신) 492
10. Do not say the wrongs and sins committed by many people.
여러 사람이 저지른 악한 일을 말하지 마라.
三不言衆人所作過惡之事(삼불언중인소작과악지사) 494
11. A person who is not rich has ten thieves in his home.
부하지 못한 자는 집에 열 명의 도둑이 있다.
不富者 家有十盜(불부자 가유십도) 498
12. Ten thieves 열 가지 도둑 十盜(십도) 500
13. What is Sammo? 삼모가 무엇이더냐? 何名三耗(하명삼모) 502
14. No matter how much I search the house, why am I not rich when there are no three wastes?
아무리 집안을 뒤져도 삼모가 없는데 부유하지 못한 까닭은 무엇인가?
家無三耗而不富者 何如(가무삼모이불부자 하여) 504
15. Tell me the ten contents. 그 열 가지 내용을 말해 주시오.
願悉聞之(원실문지) 506

14. Chijeong 치정편(治政篇)

1. Be helped if he truly loves the people.
진심으로 백성을 사랑하는데 혼신의 힘을 다하면 반드시 도움을 받으리 라. 苟存心於愛物(구유존심어애물) 510
2. It's easy to abuse the people below, but it's hard to deceive the sky. 아랫사람들을 학대하기는 쉽지만 하늘을 속이기는 어렵다. 下民 易虐 上天 難欺(하민 이학 상천 난기) 512
3. There are only three laws that the manager must keep: integrity, prudence, and diligence. 관리된 자가 지켜야 할 법은 오직 세 가지가  있으니, 청렴과 신중과 근면이다. 曰淸曰愼曰勤(왈청왈신왈근) 514
4. How can you harm others?
어찌 남을 해롭게 할 수 있겠는가? 豈能害人(기능해인) 516
5. You should love your people as if you love your wife and children. 백성 사랑하기를 아내와 자식을 사랑하는 것처럼 하라. 愛百姓 如妻子(애백성 여처자) 518
6. How can Ryeong not be moved if Bu shows sincerity like this?
이와 같이 성의를 보인다면 어찌 감동하지 않겠는가?
積此誠意 豈有不動得人(적차성의 기유부동득인) 520
7. Keep yourself right first, and they will follow you.
먼저 자신을 바르게 하고 나서 남을 깨우칠 수 있다.
正己以格物(정기이격물) 522
8. Even if hit with an ax, you should say the right thing.
도끼로 맞더라도 바른 말을 해야 한다.
迎斧鉞而正諫(영부월이정간) 524

15. Chiga 치가편(治家篇)

1. All the inferiors in the family must ask their elders everything.
무릇 손아랫사람은 집안일을 어른께 여쭈어야 한다.
必咨稟於家長(필자품어가장) 528
2. It is natural that you should govern a family thriftily.
살림살이는 검소하게 해야 한다. 治家 不得不儉(치가 부득불검) 530
3. A wise woman respects her husband.
어진 여자는 남편을 공경한다. 賢女 敬夫(현녀 경부) 532
4. Before you let your servants work. think of their coldness and hunger first.
종들에게 일을 시키기 전에 먼저 추위와 배고픔을 생각하라.
凡使奴僕 先念飢寒(범사노복 선념기한) 534
5. If a family is harmonious, everything will go well.
집안이 화목하면 만사가 잘 이루어진다. 家和萬事成(가화만사성) 536
6. You should prevent bandits every night.
밤마다 도적이 드는 것을 막아야 한다. 夜夜備賊來(야야비적래) 538
7. The early breakfast or late dinner meal of a family,
아침과 저녁밥이 이르고 늦음을 보아, 觀朝夕之早晏(관조석지조안) 540
8. It’s a barbarian job to discuss properties when marrying one's own wife. 혼인하고 장가드는데 재물을 논하는 것은 오랑케의 일이다. 婚 娶而論財 夷虜之道也(혼취이론재 이로지도야) 542

16. Ahnwie 안의편(安義篇)

1. There are only three close relationships in a family.
한 집안의 친족은 이 셋뿐이다.
一家之親 此三者而已矣(일가지친 차삼자이이의) 546
2. A husband and a wife can be compared with clothes.
부부 사이는 옷과 같다. 夫婦 爲衣服(부부 위의복)  548
3. It’s truly snobbish to be close to the rich and ignore the poor.
부자들과 친하고 가난한 자를 무시하는 것은 속물근성이다.
富則進兮貧則退 此是人間眞小輩(부즉진혜빈즉퇴 차시인간진소배) 550

17. Junrea 준례편(遵禮篇)

1. There are manners to keep in the house.
집 안에는 지켜야 할 예의범절이 있다. 居家有禮故(거가유례고) 554
2. A wise man, if he is only brave without politeness, makes a mess of the world. 사람이 용맹은 있으나 예가 없으면 세상을 어지럽힌다.
君子有勇而無禮 爲亂(군자유용이무례 위란) 556
3. Nothing is better than a virtue in helping the world and governing the people. 세상을 돕고 백성을 다스리는 데는 덕(德)만한 것이 없다. 輔世長民 莫如德(보세장민 막여덕) 558
4. The order of the old and the young, adults and children is determined by Heaven.
늙은이와 젊은이, 어른과 아이들의 질서는 하늘이 정하는 것이다.
老少長幼 天分秩序(노소장유 천분질서) 560
5. When going out the door, pretend to treat a big customer.
문밖에 나갈 때는 큰 손님을 대하는 듯하라.
出門如見大賓(출문여견대빈) 562
6. You should respect them above all.
먼저 남을 존중하라. 無過我重人(무과아중인) 564
7. A father shouldn't boast of his own children.
자식을 자랑하지 마라. 父不言子之德(부불언자지덕) 566

18. Ono 언어편(言語篇) 

1. If speaking doesn't get in touch with sense, it is preferred not to say it. 말이 이치에 맞지 않으면 말하지 아니함만 못하다.
言不中理 不如不言(언부중리 불여불언) 570
2. The mouth and tongue are doors to disaster and anxiety.
입과 혀는 재앙과 근심으로 향하는 문이다.
口舌者 禍患之門(구설자 화환지문) 572
3. No mill, no meal. 부뚜막의 소금도 집어넣어야 짜다. 
竈隴有鹽 不絮不鹹(조롱유염 불처불함) 574
4. Cover your mouth and hide your tongue, and you feel comfortable wherever you go. 입을 틀어막고 혀를 감추면, 어딜 가나 편안하다. 閉口深藏舌 安身處處牢(폐구심장설 안신처처뢰) 576
5. You should fear two hearts of humans. 다만 사람의 두 마음을 두려 워해야 한다. 只恐人情兩樣心(지공인정양양심) 578
6. If you don't agree with each other, one word is too much talk as well. 서로 의견이 맞지 않으면 한 마디 말도 과한 말이다. 話不投機 一句多(화부투기일구다) 580

19. Buhaeng 부행편(婦行篇) 

1. There are four virtues for a woman to protect.
여자가 지켜야 할 네 가지 덕이 있다. 女有四德之譽(여유사덕지예) 584
2. Bu-yong does not mean that her face is beautiful and mild. 부용 이라는 것은 얼굴이 아름답고 고움을 뜻함이 아니요, 婦容者 不必顔色美 麗(부용자 불필안색미려) 586
3. The fidelity with constancy is right.
절개가 곧다. 淸貞廉節(청정염절) 588
4. The four virtues are indispensable to a married woman.
네 가지 덕목은 부인에게 꼭 필요한 것이다.
此四德者 是婦人之所不可缺者(차사덕자 시부인지소불가결자) 590
5. A wise and kind wife makes her husband valuable.
어진 부인은 남편을 귀하게 여긴다. 賢婦 令夫貴(현부 령부귀) 592

20. Kyowoo 교우편(交友篇)

1-1. Living with a good person, you are like entering a room filled
with gromwells and orchids. 선한 사람과 산다는 것은 지초(芝草)와 난초(蘭草)가 가득한 방안에 들어간 것과 같다. 與善人居 如入芝蘭之室 (여선인거 여입지란지실) 596
1-2. Living with a bad person is like entering a fish shop.
선하지 못한 사람과 산다는 것은 생선가게에 들어간 것과 같다.
與不善人居 如入鮑魚之肆(여불선인거 여입포어지사) 598
1-3. Those with black lacquer turn black.
검은 색 옻칠을 한 사람은 검게 물든다.
漆之所藏者 黑(칠지소장자 흑) 600
2. If you accompany a person who likes to study, it is like taking a walk through fog and dew.
공부를 좋아하는 사람과 산책하면 마치 안개와 이슬을 헤치며 산책하는 것과 같다. 與好人同行 如霧露中行(여호인동행 여무로중행) 602
3. Being good at going out with people.
사람과 사귀기를 잘하다. 善與人交(선여인교) 604
4. How many people know the other person's inner feelings?
상대방의 속마음을 알아주는 사람이 몇이나 될까?
知心能幾人(지심능기인) 606
5. There are no friends helping you when you are in a hurry and in need. 급하고 힘들 때 도와줄 친구는 하나도 없다.
急難之朋 一個無(급난지붕 일개무) 608
6. Don't plant flowers that don't bear fruit.
열매 맺지 않는 꽃은 심지 말라. 不結子花 休要種(불결자화 휴요종) 610
7. The relationship of a wise person is like water and does not change permanently. 군자의 사귐은 물 같아 영구히 변하지 않는다.
君子之交 淡如水(군자지교 담여수) 612
8. You can only know someone's mind when the years pass.
세월이 흘러야 사람의 마음을 알 수 있다. 日久見人心(일구견인심) 614

21. Jungbo 증보편(增補篇)

1. If you don't do good deeds, you won’t be able to achieve your name. 선한 일을 행하지 않으면 명성을 쌓기 어렵다. 善不積 不足以成 名(선부적 부족이성명) 618
2. Stepping on frost turns into ice.
서리를 밟으면 얼음이 된다. 履霜 堅氷至(이상 견빙지) 620

22. The Eight Songs Of Filial Piety 팔반가팔수(八反歌八首篇) 

1. When your young child defies you, you feel joy in your heart.
어린 자녀가 반항해도 마음속으로 기쁨을 느낀다.
幼兒或詈我 我心覺懽喜(유아혹이아 아심각환희) 624
2. When your parents open their mouths and just say a word, you don't like it. 부모님이 입을 벌리고 한마디만 하면 마음에 들지 않는다. 父母一開口便道多閑管(부모일개구 변도다한관) 626
3. Your body came from the spirit of your father and the blood of your mother. 네 몸은 아버지의 영과 어머니의 피에서 온 것이다.
父精母血成汝體(부정모혈성여체) 628
4. I have rarely heard that you go to the market at dawn to buy flour rice cakes and white rice cakes for your parents. 부모님께 드릴 밀가루떡과 흰떡을 사기 위해 새벽에 시장에 나간다는 이야기를 듣지 못했 다. 看君晨入市 買餠又買餻(간군신입시 매병우매고) 630
5. Pharmacies on the market have medicines to fatten a child, but none to strengthen parents. 시중에 있는 약국에는 아이를 살찌우는 약은 있지만 부모를 튼튼하게 하는 약은 없다. 市間賣藥肆 惟有肥兒丸 未有壯親者(시간매약사 유유비아환 미유장친자) 632
6. It's easy to support your parents when rich, but your parents always feel uncomfortable.
부자라면 부모를 부양하는 것은 쉽지만 부모는 항상 불편함을 느낀다.
富貴 養親易 親常有未安(부귀 양친이 친상유미안) 634
7. When parents were young, you deprived them of their food and clothes. 부모님이 젊었을 때 네가 그들의 음식과 옷을 갈취하였다. 當初 衣食 被君侵(당초의식 피군침) 636
8. It's dark when dealing with parents and bright when dealing with children. 부모님을 대할 때는 어둡고 자식을 대할 때는 밝다. 待親 暗待兒明(대친암대아명) 638

23. The Sequel Of Filial Piety 효행속편(孝行續篇)

1. The king heard the holy sound of the bell. 마침 왕은 신비한 종소 리를 듣다. 王 聞鍾聲淸遠異常(왕 문종성청원이상) 642
2. He built a monument to record the filial piety of Sangdeok.
상덕의 효행을 기록한 비석을 세웠다.
命旌其門 立石紀事(명정기문 입석기사) 646

24. Yyeomui 염의편(廉義篇)
1. How can I keep it when it's not my thing?
제 물건이 아닌데 어떻게 보관하죠? 非吾物 何(비오물 하) 650
2. Fool, On-dal
바보 온달 愚溫達(우온달) 656

25. Kwonhak 권학편(勸學篇)

1. Don't say there's tomorrow without learning today.
오늘 배우지 않고 내일이 있다고 말하지 마라.
勿謂今日 不學而有來日(물위금일 불학이유내일) 660
2. Do not even take time lightly for a moment!
촌음을 아껴써라. 一寸光陰不可輕(일촌광음불가경) 662
3. There is no dawn twice a day.
하루에 새벽이 두 번 있지 않다. 一日難再晨(일일난재신) 664
4. If you don't take half a step, you can't make a journey of a thousand miles.
반걸음도 안 가면 천리 길을 갈 수 없다.
不積蹞步 無以至千里(부적규보 무이지천리) 666

5. A wise and kind wife makes her husband valuable.
賢婦 令夫貴(현부 영부귀)
어진 부인은 남편을 귀하게 여긴다.


Tae-gong said,
“A man's wife's words must be fine and have a slender voice. A wise and kind wife makes her husband valuable, and an ungraceful wife who is good at talking makes her husband vulgar. If a virtuous wife is in a house, her husband won’t meet an unexpected disaster, and the wife of virtue will harmonize the relatives, and the wife of the wicked will break the harmony of the relatives.”

태공이 말하기를,
“부인의 말은 반드시 곱고 가늘어야 하느니라. 어진 부인은 남편을 귀하게 여기고, 말재주를 피며 품위없는 아내는 남편을 천하게 만드느니라. 집에 어진 아내가 있으면 그 남편이 뜻밖에 재앙을 당하지 않으며 어진 부인은 친척들을 화목하게 하고, 간악한 부인은 친척들의 화목을 깨뜨리느니라.”







太公曰
태공왈
婦人之禮는 語必細니라
부인지례는 어필세니라
賢婦나 令夫貴요 佞婦는 令夫賤이라
현부나 영부귀요 영부는 영부천이라
家有賢妻면 夫不遭橫禍니라
가유현처면 부부조횡과니라
賢婦는 和六親하고 
현부는 화육친하고
佞婦는 破六親이니라.
영부는 파육친이니라.

이 책은 중국으로 돌아가 추적이 발췌하지 않은 고전적인 어구를 추가, 편집, 보강한 '범입본(范立本)'이라는 책의 확대본을 편찬했다. 그 이후, 이 책은 한반도에 다시 반입되었다. 조선시대에는 서당 아이들의 인성 함양, 반성, 양심 함양 등의 목적으로 아이들의 교재로 사용되었다. 따라서 이 책은 공자, 노자 등 현명한 선조들의 책으로부터 아이들의 미래에 적합한 원리를 추출하고 엑기스를 추출해 아이들에게만 알려주는 원칙적인 책이다. 이 책은 성경처럼 아이들의 기본 책이어서 책을 읽고 외우는 것이 미래 생활의 기본을 이룬다.

이 책은 고려와 조선시대에 걸쳐 알려졌고, 이웃나라 중국과 동아시아 국가들에서 널리 알려지게 되었고, 기본적인 교육의 책이 되었다. 현재, 고종 6년(1869년)에 간행된 『인흥재』사본이 일반적으로 쓰여 있다. 이 책은 조선뿐만 아니라 중국, 베트남, 일본 등 동아시아 주변 국가에서도 널리 알려졌으며 네덜란드어나 독일어로 번역되어 서양에 소개되었다. 그것은 동양 문학의 첫 번째 서양 번역이었다.

이 책이 전 국민의 기본서로 알려지게 된 이유는...
첫째, 이 책은 한국의 대표적인 전통 시설인 서당에서 사용하는 중요한 교과서이다.
둘째, 이 책은 지극히 호모 사피엔스인 인간에게는 평범한 진실일지 모르지만 삶의 질을 향상시키기 위해 삶의 지혜를 가르쳤다. 그런 점에서 이 책은 한국 교육의 발전을 이끈 교과서이자 철학책이며 사상집이다. 각 문장을 읽고 외우면서 자신을 되돌아보는 기회가 있을 것이다.

계선(繼善): 계(繼)는 무엇인가를 계속하는 것이고, 선(善)이란 좋은 것을 의미하기 때문에 선으로 사는 것이 좋다. 이것은 10장으로 구성되어 있다.
천명(天命): 천명(天命)은 하늘의 명령이니 하늘은 우리의 양심에 따라 살아야 하고 하늘을 두려워해야 한다고 권한다. 그것은 일곱 개의 장으로 구성되어 있다.
순명(順命): 이 말은 하늘의 명령이기 때문에 최선을 다하더라도 인간의 힘으로 할 수 없는 일에 대해 주어진 명령을 받아들이는 것이 좋다. 5장으로 구성되어 있습니다.
효행(孝行): 이는 아버지가 나를 낳아주셨고, 어머니가 나를 키워주셨으며, 이 책은 네가 부모님께 효도하고, 너의 아이들에게 모범이 될 것이라는 것을 강조하기 위한 책이다. 6장으로 구성됨.

작가정보

저자(글) 양태철

양태철는 시인이며 문학평론가이다. 또한 그는 영문학자로서 시집으로『바람의 말』과『거제, 바람이 머무는 곳』등이 있으며 번역서로는 ‘이솝우화 영어로 읽어라’를 비롯하여 ‘노인과 바다/ 어린왕자/ 예언자(칼릴지브란)/ 톨스토이 단편선/ 리어왕/ 맥베스/ 햄릿/ 오셀로/ 베니스의 상인/ 로미오와 줄리엣/ 채근담 영어로 읽어라/ 영어숙어 이것으로 끝내라’ 등이 있다. 그는 현대시문학상, 랭보문학상, 임화문학상, JC문학상, 서울시문학상(청계천공모) 등을 수상하였다.

이 상품의 총서

Klover리뷰 (0)

Klover리뷰 안내
Klover(Kyobo-lover)는 교보를 애용해 주시는 고객님들이 남겨주신 평점과 감상을 바탕으로, 다양한 정보를 전달하는 교보문고의 리뷰 서비스입니다.
1. 리워드 안내
구매 후 90일 이내에 평점 작성 시 e교환권 100원을 적립해 드립니다.
  • - e교환권은 적립일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
  • - 리워드는 1,000원 이상 eBook, 오디오북, 동영상에 한해 다운로드 완료 후 리뷰 작성 시 익일 제공됩니다.
  • - 리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
  • - sam 이용권 구매 상품 / 선물받은 eBook은 리워드 대상에서 제외됩니다.
2. 운영 원칙 안내
Klover리뷰를 통한 리뷰를 작성해 주셔서 감사합니다. 자유로운 의사 표현의 공간인 만큼 타인에 대한 배려를 부탁합니다. 일부 타인의 권리를 침해하거나 불편을 끼치는 것을 방지하기 위해 아래에 해당하는 Klover 리뷰는 별도의 통보 없이 삭제될 수 있습니다.
  • 도서나 타인에 대해 근거 없이 비방을 하거나 타인의 명예를 훼손할 수 있는 리뷰
  • 도서와 무관한 내용의 리뷰
  • 인신공격이나 욕설, 비속어, 혐오 발언이 개재된 리뷰
  • 의성어나 의태어 등 내용의 의미가 없는 리뷰

구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립

문장수집

문장수집 안내
문장수집은 고객님들이 직접 선정한 책의 좋은 문장을 보여 주는 교보문고의 새로운 서비스 입니다. 교보eBook 앱에서 도서 열람 후 문장 하이라이트 하시면 직접 타이핑 하실 필요 없이 보다 편하게 남길 수 있습니다. 마음을 두드린 문장들을 기록하고 좋은 글귀들은 ‘좋아요’ 하여 모아보세요. 도서 문장과 무관한 내용 등록 시 별도 통보없이 삭제될 수 있습니다.
리워드 안내
  • 구매 후 90일 이내에 문장 수집 등록 시 e교환권 100원을 적립해 드립니다.
  • e교환권은 적립일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
  • 리워드는 1,000원 이상 eBook에 한해 다운로드 완료 후 문장수집 등록 시 제공됩니다.
  • 리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
  • sam 이용권 구매 상품/오디오북·동영상 상품/주문취소/환불 시 리워드 대상에서 제외됩니다.

구매 후 문장수집 작성 시, e교환권 100원 적립

    교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

    신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

    바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
    지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

    교보e캐시 1,000원
    TOP
    신간 알림 안내
    명심보감 영어로 읽어라(영한본) 웹툰 신간 알림이 신청되었습니다.
    신간 알림 안내
    명심보감 영어로 읽어라(영한본) 웹툰 신간 알림이 취소되었습니다.
    리뷰작성
    • 구매 후 90일 이내 작성 시, e교환권 100원 (최초1회)
    • 리워드 제외 상품 : 마이 > 라이브러리 > Klover리뷰 > 리워드 안내 참고
    • 콘텐츠 다운로드 또는 바로보기 완료 후 리뷰 작성 시 익일 제공
    감성 태그

    가장 와 닿는 하나의 키워드를 선택해주세요.

    사진 첨부(선택) 0 / 5

    총 5MB 이하로 jpg,jpeg,png 파일만 업로드 가능합니다.

    신고/차단

    신고 사유를 선택해주세요.
    신고 내용은 이용약관 및 정책에 의해 처리됩니다.

    허위 신고일 경우, 신고자의 서비스 활동이 제한될 수
    있으니 유의하시어 신중하게 신고해주세요.


    이 글을 작성한 작성자의 모든 글은 블라인드 처리 됩니다.

    문장수집 작성

    구매 후 90일 이내 작성 시, e교환권 100원 적립

    eBook 문장수집은 웹에서 직접 타이핑 가능하나, 모바일 앱에서 도서를 열람하여 문장을 드래그하시면 직접 타이핑 하실 필요 없이 보다 편하게 남길 수 있습니다.

    P.
    명심보감 영어로 읽어라(영한본)
    저자 모두보기
    저자(글)
    낭독자 모두보기
    sam 이용권 선택
    님이 보유하신 이용권입니다.
    차감하실 sam이용권을 선택하세요.
    sam 이용권 선택
    님이 보유하신 이용권입니다.
    차감하실 sam이용권을 선택하세요.
    sam 이용권 선택
    님이 보유하신 프리미엄 이용권입니다.
    선물하실 sam이용권을 선택하세요.
    결제완료
    e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
    교보 e캐시 간편 결제
    sam 열람권 선물하기
    • 보유 권수 / 선물할 권수
      0권 / 1
    • 받는사람 이름
      받는사람 휴대전화
    • 구매한 이용권의 대한 잔여권수를 선물할 수 있습니다.
    • 열람권은 1인당 1권씩 선물 가능합니다.
    • 선물한 열람권이 ‘미등록’ 상태일 경우에만 ‘열람권 선물내역’화면에서 선물취소 가능합니다.
    • 선물한 열람권의 등록유효기간은 14일 입니다.
      (상대방이 기한내에 등록하지 않을 경우 소멸됩니다.)
    • 무제한 이용권일 경우 열람권 선물이 불가합니다.
    이 상품의 총서 전체보기
    네이버 책을 통해서 교보eBook 첫 구매 시
    교보e캐시 지급해 드립니다.
    교보e캐시 1,000원
    • 첫 구매 후 3일 이내 다운로드 시 익일 자동 지급
    • 한 ID당 최초 1회 지급 / sam 이용권 제외
    • 네이버 책을 통해 교보eBook 구매 이력이 없는 회원 대상
    • 교보e캐시 1,000원 지급 (유효기간 지급일로부터 7일)
    구글북액션을 통해서 교보eBook
    첫 구매 시 교보e캐시 지급해 드립니다.
    교보e캐시 1,000원
    • 첫 구매 후 3일 이내 다운로드 시 익일 자동 지급
    • 한 ID당 최초 1회 지급 / sam 이용권 제외
    • 구글북액션을 통해 교보eBook 구매 이력이 없는 회원 대상
    • 교보e캐시 1,000원 지급 (유효기간 지급일로부터 7일)