- 영문명
- Teaching Strategies for Passive Voice Translation in Liberal Arts English Using Chat-GPT
- 발행기관
- 한국통번역교육학회
- 저자명
- 강선옥(Sunok Kang)
- 간행물 정보
- 『통번역교육연구』제22권 제1호, 5~23쪽, 전체 19쪽
- 주제분류
- 어문학 > 언어학
- 파일형태
- 발행일자
- 2024.06.30
국문 초록
This paper explores how beginner college students use Chat-GPT to translate English sentences, with a focus on passive constructions. The research examines three specific forms: the standard passive (be+past participle), the modal auxiliary verb+be + past participle, and the get+past participle construction. The theoretical framework incorporates insights from Curme (1931), Jesperson (1949), and Hageman (1985) regarding the “get” passive construction, alongside language theories from Greenbaum and Quirk (1990) and Kennedy (1991). Students are directed to utilize Chat-GPT to translate sentences based on contextual cues, particularly those involving passive constructions. The study aims to determine whether students can effectively translate sentences according to their context with the help of Chat-GPT. By integrating AI language models and established language theories, this research seeks to enhance understanding of how learners utilize contextual cues to improve their translation skills, focusing on passive voice structures. The findings are expected to contribute to the pedagogical approaches in teaching translation and language use in passive constructions.
영문 초록
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 이론적 배경
Ⅲ. Chat-GPT를 활용한 자료들과 학습자들의 번역
Ⅳ. 결론
참고문헌
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!