본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

번역 감수 및 개정을 지원하는 감수항목표 제안

이용수 85

영문명
A Study on Revision Rubric for Korean-English Translation based on Errors in Full-time Korean-English Translators
발행기관
한국통번역교육학회
저자명
김훈밀
간행물 정보
『통번역교육연구』제20권 제3호, 117~137쪽, 전체 21쪽
주제분류
어문학 > 언어학
파일형태
PDF
발행일자
2022.11.30
이용가능 이용불가
  • sam무제한 이용권 으로 학술논문 이용이 가능합니다.
  • 이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다. 1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

The present study aims at devising an effective set of revision parameters that can be used in assessing and revising Korean-English non-literary translation works by analyzing the errors in Korean-English translations of 23 full-time translators. More specifically, the study attempts to 1) identify major errors in the Korean-English translation works of full-time translators, 2) test suitability of 'NAATI error categories' for non-literary Korean-English translation works, and 3) make necessary modifications to NAATI categories to devise the best-fitting revision rubric for Korean-English non-literary translation works. Analyses found 369 cases of errors in the translations of 23 full-time translators, of which the most frequent type was ‘grammar and syntax’(159), followed by ‘distortion’(131) and ‘punctuation’(31). Analysis of the errors against the NAATI error categories showed that some error categories of NAATI require merging and some require further segmentation. Building on the analyses, a modified version of revision rubric is presented and the limitations and implications of the findings are discussed.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 이론적 배경
Ⅲ. 연구 방법
Ⅳ. 분석 결과
Ⅴ. 논의 및 결론
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

김훈밀. (2022).번역 감수 및 개정을 지원하는 감수항목표 제안. 통번역교육연구, 20 (3), 117-137

MLA

김훈밀. "번역 감수 및 개정을 지원하는 감수항목표 제안." 통번역교육연구, 20.3(2022): 117-137

sam 이용권 선택
님이 보유하신 이용권입니다.
차감하실 sam이용권을 선택하세요.