- 영문명
- The Role of Classical Chinese Poetry in Modern Transition - Focusing on Samcheonri(『三千里』)
- 발행기관
- 한국리터러시학회
- 저자명
- 임보연(Lim Boyoun) 정기인(Kiin Chong)
- 간행물 정보
- 『리터러시 연구』13권 5호, 535~564쪽, 전체 30쪽
- 주제분류
- 사회과학 > 교육학
- 파일형태
- 발행일자
- 2022.10.31
국문 초록
식민지 근대문화의 총아로 평가받은 『삼천리』에는 374 수의 한시가 게재되어 있지만 지금까지 연구는 이를 주목하지 않았다.한국문학 ‘근대 전환’의 의미를 파악하기위해서도,근대 시기 잡지에서 한시의 특징을 파악하는 것은 필수적이다.이러한 관점에서 이 글은 『삼천리』 소재 한시를 개관하고 특히 독립운동가,김립,여성 한시에 주목했다. 『삼천리』는 독립운동가의 한시를 집중적으로 게재하며 검열의 흔적을 노출시켜 오히려 시의 의미를 강화했다.김립의 한시를 번역하고 해설하여 대대적으로 게재하면서 웃음과 울분으로 독자들의 울분을 달래고자 했다.마지막으로 여성 한시를 소개하며 그 중요성을 강조하여 소수자들의 감정을 중시하는 면모를 보였다. 이러한 『삼천리』에 게재된 한시의 특성은 ‘근대 전환기’ 한국 시의 중층적 양상을이해할 수 있는 단초를 마련했다는 데에 이 연구의 의의가 있다.
영문 초록
Although 374 classical Chinese poems were published in Samcheonri, which is known as the core of the colonial modern culture of colonial Joseon, it has not been well explored. To comprehend the meaning of Korean literature’s ‘modern transition,’ it is essential to grasp the characteristics of classical Chinese poetry in magazines during the modern period. From this viewpoint , this paper outlines classical Chinese poems in Samcheonri, and pays particular attention to independence activists, Gim Rip(金笠), and women’s poetry. The exposure of traces of censorship strengthened the meaning of independence activists’ poems in Samcheonri. The translation and commentary of Gim Rip’s poems attempted to soothe readers’ anger with laughter and resentment. Finally, by introducing female Chinese poetry and emphasizing its importance, it accentuated the emotions of minorities. The characteristics of Chinese poetry published in Samcheonri are significant in this study because they provide a basis for understanding the multilayer aspects of Korean poetry during the “modern transition period.”
목차
1. 서론
2. 『삼천리』 소재 한시 개관과 특징
3. 독립운동가의 한시와 검열의 노출을 통한 의미의 강화
4. 김립의 한시와 식민지의 울분
5. 여성 한시에 대한 관심과 김억의 연관성
6. 결론
키워드
해당간행물 수록 논문
참고문헌
최근 이용한 논문
교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!
신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.
바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!