본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

학술논문

비교문화적 화용론의 관점에서 본 한국인과 태국인의 거절 화행 연구

이용수  53

영문명
A Study on Refusal Speech Act of Korean and Thai Learners from a Cross-Cultural Pragmatic Perspective
발행기관
국제한국어교육학회
저자명
황선영 노아실 사마와디 강해
간행물 정보
『한국어교육』29권 4호, 225~254쪽, 전체 30쪽
주제분류
어문학 > 한국어와문학
파일형태
PDF
발행일자
2018.12.31
6,400

구매일시로부터 72시간 이내에 다운로드 가능합니다.
이 학술논문 정보는 (주)교보문고와 각 발행기관 사이에 저작물 이용 계약이 체결된 것으로, 교보문고를 통해 제공되고 있습니다.

1:1 문의
논문 표지

국문 초록

영문 초록

The purpose of this study is to contrast the patterns of realization and understanding of refusal speech acts between Korean and Thai learners. This study intends to answer the following questions: (1) Do Koreans and Thai learners perform refusal speech acts differently? (2) Do Koreans and Thai learners understand refusal speech acts differently? A DCT and a follow-up interview were conducted to collect data of two groups of 30 native Korean speakers and 30 native Thai speakers. For research question 1, we analyzed the refusal strategy and provided reasons given by Koreans and Thai learners depending on the context. For research question 2, we ran a chi-squared test on the elements of the follow-up interviews, such as the weight of burden of refusing, and whether the participant would actually refuse or not. The differences between the refusal strategies of the two groups could be categorized by the preceding inducing speech act. In refusing a request, the difference was prominent in the apologizing strategy, whereas in refusing a suggestion, the difference was mainly in the direct refusal strategy. When refusing an invitation, the most evident difference was the number of refusal strategies employed. When providing an explanation of refusal to people with high social status, Koreans gave more specific reasons for refusals, whereas Thai learners tended to use more vague reasons. Moreover, when refusing an invitation, Koreans primarily mentioned the relationship, and Thai learners showed the spirit of Greng Jai. When asked the weight of burden of refusing, Koreans felt pressured to refuse a request from people with high social status, and a suggestion or invitation from people with high level of intimacy while Thai learners found it highly difficult to make a refusal in all cases. In answering whether they would actually refuse or not, Koreans tried not to make a refusal to people with high level of intimacy, and such a trend was not evident among the Thai. This study can help us better understand the learner’s pragmatic failure, and serve as a basis in establishing a curriculum for teaching speech acts.

목차

1. 서론
2. 선행 연구 검토
3. 연구 방법
4. 집단 간 거절 화행 실현의 차이
5. 집단 간 거절 화행 인식의 차이
6. 결론 및 논의
참고문헌

키워드

해당간행물 수록 논문

참고문헌

교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

교보e캐시 1,000원
TOP
인용하기
APA

황선영,노아실,사마와디 강해. (2018).비교문화적 화용론의 관점에서 본 한국인과 태국인의 거절 화행 연구. 한국어교육, 29 (4), 225-254

MLA

황선영,노아실,사마와디 강해. "비교문화적 화용론의 관점에서 본 한국인과 태국인의 거절 화행 연구." 한국어교육, 29.4(2018): 225-254

결제완료
e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
교보 e캐시 간편 결제