본문 바로가기

추천 검색어

실시간 인기 검색어

한중일 의사소통 하이웨이 한중일 공용 한자어 3만개

한중일 3개국 공통 사용 한자어 3만 3천 개 수록
작가와

2025년 03월 28일 출간

(개의 리뷰)
( 0% 의 구매자)
eBook 상품 정보
파일 정보 PDF (11.71MB)   |  1,481 쪽
ISBN 9791142123641
지원기기 교보eBook App, PC e서재, 리더기, 웹뷰어
교보eBook App 듣기(TTS) 불가능
TTS 란?
텍스트를 음성으로 읽어주는 기술입니다.
  • 전자책의 편집 상태에 따라 본문의 흐름과 다르게 텍스트를​ 읽을 수 있습니다.
  • 이미지 형태로 제작된 전자책 (예 : ZIP 파일)은 TTS 기능을 지원하지 않습니다.

PDF 필기가능 (Android, iOS)
소득공제
소장
정가 : 58,000원

쿠폰적용가 52,200

10% 할인 | 5%P 적립

이 상품은 배송되지 않는 디지털 상품이며,
교보eBook앱이나 웹뷰어에서 바로 이용가능합니다.

카드&결제 혜택

  • 5만원 이상 구매 시 추가 2,000P
  • 3만원 이상 구매 시, 등급별 2~4% 추가 최대 416P
  • 리뷰 작성 시, e교환권 추가 최대 200원

작품소개

이 상품이 속한 분야

한중 수교전인 대학생 시절 일본인 유학생 친구들에게 한국어와 중국어를 가르치며 친한 사이로 지내다 보니 자연스레 일본어 원서를 접할 수 있는 기회가 많았습니다.

주간 요미우리, 무라카미 하루키의 소설 "노르웨이의 숲" 일본어 원작인 "ノルウェーの 森" 등 일본어 원서를 탐독하며 가장 인상이 깊었던 것은 원문에 사용된 허다한 한자어가 원서의 독해(讀解)에 많은 도움이 되었다는 점입니다.

일본인 친구가 구독중인 일본 패션 잡지 "레이디 부띠크"를 감상하며 패션 패턴메이킹 기법을 마스터하게 되었고 먼 훗날 "한중/중한 패션용어사전"을 직접 펴내게 된 것도 역시 잡지 원문에 허다하게 사용된 한자어가 패션 제작 기술의 독해에 많은 도움을 주었기 때문이라고 해도 과언이 아닙니다.

이렇게 한중일 한자어의 이득을 많이 보며 긴 세월을 보냈으나 정작 "한중일 공용 한자어 3만개"를 집필할 수 있었던 계기는 다른 데에 있었습니다.

부연하여 말씀드리면 가장 먼저 지은 책은 "한일 공용 한자어 8만개"이고 그 다음 지은 책이 "한중 공용 한자어 6만개"이며 나중에 지은 책이 지금 보시는 "한중일 공용 한자어 3만개" 저서입니다.

우선 가장 먼저 지은 책인 "한일 공용 한자어 8만개"를 편저한 경위부터 말씀드리면 업무관계로 일본어와 한국어, 중국어를 동시에 접하며 3개국어 구사가 필요한 어떻게 보면 조금은 특이한 직무 경험을 길게 가지다 보니 한국어와 일본어에 대한 비교 연구까지 본의 아니게 진행하게 된 계기가 있었습니다.

한국어 낱말의 70프로, 한국어 전문용어의 90% 이상을 차지하는 한자어 중, 중국어 한자어에서는 찾아 볼 수 없는 한자어들이 부지기수로 많은 점에 신기해 하던 차에 그 어원을 찾기 위해 여러모로 검색하고 수소문하던 중 발견한 놀라운 사실 하나가 바로 한국처럼 엄청난 수량의 일본어 한자어를 한글 발음으로 직역하여 허다하게 사용하는 나라도 그리 많지 않다는 점이었습니다.

그 실례로 "요금, 무료, 임대, 임차, 반품, 변제, 인건비, 가계약, 가건물, 가로수, 가담, 가결, 견적, 결재, 결제, 가급적, 저감, 희화화" 등등 사용 분야도 일상 생활에서부터 경제, 금융, 건축, 의학, 법률, 패션, 방위산업까지 연관되지 않는 분야가 거의 없을 정도였습니다.

위와 같은 계기로 한일 양국 공통 사용 한자어에 관심을 갖게 되어 다년간 심도있게 비교 연구를 진행하던 중 그 데이터들이 차츰 누적되면서 "한일 공용 한자어 8만 개" 도서(전자책)이 완성되어 출간까지 하게 되었습니다.

그리고 그 후에 지은 책인 "한중 공용 한자어 6만개"를 편저하게 된 경위를 말씀드리면 한국어 낱말의 70프로, 한국어 전문용어의 90% 이상을 차지하는 한자어 중, 중국어 한자어와 외관상 스타일이 조금 다를 뿐 동일한 한자어는 얼나마 될까 하는 질문을 갖게 된 계기는 한국 전시회 현장에 있었습니다.

업무관계로 중국의 기업가 분들을 한국의 전시회 현장에서 많이 보좌(輔佐)하고 배시하게 되어 있습니만 상당수 중국 기업가 분들이 제가 투트랙으로 통역해 드리는 한중 양국어를 경청하던 중 이런 질문을 하군 합니다.

"잠시만요, 조금 전에 한국분과 한국어로 의사소통하는 걸 들어 보니 일부 중국 낱말 발음이 들리는 것 같더군요?"

"예, 맞습니다. 한국어에 한자어가70%나 되다 보니 한자어를 구사하다보면 중국어와 발음이 거의 같은 스피킹도 들리시군 할 겁니다."

"그렇군요. 70%가 되다니… 그러고 보면 한국분들은 중국어를 빨리 마스터할 수 있는 여건을 타고 나셨군요. 어떻게 보면 한국인과 중국인은 상대편 한자어의 발음만 알면 바로 서로 의사소통이 가능한 메리트를 갖고 있는 거네요."

한두번도 아니고 이런 질문을 자주 받다 보니 한중 양국의 공통 사용 한자어가 어느 정도 되는지 그 수효를 확인하고 싶은 욕구가 생겼고 그것을 직접 행동에 옮기게 되었습니다.

위와 같은 계기로 한중 양국 공통 사용 한자어에 관심을 갖게 되어 다년간 심도있게 비교 연구를 진행하던 중 그 데이터들이 차츰 누적되면서 "한중 공용 한자어 6만 개" 도서(전자책)이 완성되어 출간까지 하게 되었습니다.

상기대로 한중, 한일 공용 한자어 관련 책을 펴내고 보니 한중일 3국 공용 한자어는 또 얼마나 될까 하는 질문이 생기면서 내가 펴내지 않으면 또 누가 펴낼 수 있을까 하는 사명감에 지체없이 집필을 시작하여 지금 보시는 "한중일 공용 한자어 3만개"를 펴내게 되었습니다.

끝으로 이 책에 대한 투데이 헤드라인의 서평을 옮겨 실으며 두서없는 글을 맺습니다.

"한중일 3국을 아우르는 동아시아 한자권 국가의 한자어 비교연구와 언어문화교류에 중요한 초석이 되는 저서 - '한중일 공용 한자어 3만 3천 개' 저자 김성진"
일러두기 -3-
머리글 -5-
본문 -8-
가 -8-
나 -231-
다 -257-
마 -333-
바 -405-
사 -524-
아 -746-
자 -990-
차 -1191-
카 -1290-
타 -1291-
파 -1319-
하 -1357-
서지 -1481-

앞서 출간한 두 권의 책인 "한일 공용 한자어 8만개"와 "한중 공용 한자어 6만개"의 자매편인 이 책은 한중일 3개국 공용 한자어 3만 3천 개를 수록하고 있습니다.

한국어 낱말의 70프로, 한국어 전문용어의 90% 이상을 차지하는 한자어 중, 중국어 한자어에서는 찾아 볼 수 없는 한자어들이 부지기수로 많은 점에 신기해 하던 차에 그 어원을 찾기 위해 십여 년간 여러모로 노력한 결과 탐스러운 결실을 맺은 출간 도서 "한일 공용 한자어 8만개".

한국 전시회 현장에서 중국 기업가 분들의 질문이 탐구의 씨앗이 되어 다년간의 심도있는 비교 연구를 진행한 결과 아름드리나무로 키워낸 "한중 공용 한자어 6만개".

상기 두 권의 저서 출간에 힘입어 "내가 펴내지 않으면 또 누가 펴낼 수 있으랴"는 사명감에 사로잡혀 지체없이 신규 집필하여 시의 적절하게 펴낸 책이 바로 지금 보시는 "한중일 공용 한자어 3만 3천 개"입니다.

이 책에서 한중일 공용 한자어의 배열 순서는 아래와 같습니다.

한국어 한자의 한글 표기,
한국어 한자어 표기,
한국어 한자어의 국제음성기호 표기,
중국어 한자어 표기(중국식 간체자),
중국어 한자어의 중국 발음 기호인 병음 표기,
일본어 한자어 표기,
일본어 한자어의 국제음성기호 표기,
일본어 한자어의 일본 발음인 히라가나 표기.

[ 실례 ]:
결혼【結婚】[gjəl hɔn]〖结婚〗jì、jié、jiē | hūn『結婚』[ketkɔn](けっこん)

특기(特記)할 만한 사항입니다만 이 책에서 중국어 한자어의 중국 발음 기호인 병음 표기는 앞서 출간한 "한중 공용 한자어 6만개"의 편저 원칙을 그대로 적용하고 있습니다. 다시 말씀드리면 중국어 마스터의 효율을 향상시키기 위해 중국어 한자어의 발음인 병음의 정답을 직접 주지 않고 다음자(多音字:발음이 여러개인 한자)의 경우 모든 발음을 열거하여 독자분이 직접 그중에서 정답 발음을 선택하게 하는 방식으로 중국어 한자어와 한번 만나서 교감하고 사귀기만 해도 머릿속에 바로 낙인이 깊이 찍히게 하는 편저 원칙을 취하였습니다.

부연하여 말씀드리면 중국어 발음 정답을 아시는 분은 한번 더 복습하는 효과를 얻게 되는 셈이고 정답 발음이 불확실하신 분은 어학 사전이나 기타 참고자료라도 뒤져서 정답을 찾는 노력을 하다보면 그렇게 한번 만나서 교감하고 사귄 적이 있는 중국어 한자어는 머릿속에 낙인이 깊이 찍혀 오래가도 잊지 않고 두고두고 써먹을 수 있게 되어 있습니다.

(참고로 이미 출간한 "한중 공용 한자어 6만개"의 자매편인 "중국어 늘리는 지름길 한중 공용 한자어 3만개" [중국어 퀵마스터용 초/중급편] 에서는 중국어 한자어의 발음인 병음의 정답을 직접 표기해 드리고 있습니다.)

작가정보

중국어 통번역 현장 일선 경력 30년인 베테랑 중국어 전문가.
한중/중한, 한일/일한, 중일/일중 전문용어 사전 편저자.
한글 디자이너: 한글 디자인 폰트 9백여 종 개발&제작.
작곡가: 직접 작사, 작곡, 편곡한 다국어 앨범 150여 집 발표.
한중일 다국어 홈페이지 웹디자니어 (html/CSS 코딩).

이 상품의 총서

Klover리뷰 (0)

Klover리뷰 안내
Klover(Kyobo-lover)는 교보를 애용해 주시는 고객님들이 남겨주신 평점과 감상을 바탕으로, 다양한 정보를 전달하는 교보문고의 리뷰 서비스입니다.
1. 리워드 안내
구매 후 90일 이내에 평점 작성 시 e교환권 100원을 적립해 드립니다.
  • - e교환권은 적립일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
  • - 리워드는 5,000원 이상 eBook, 오디오북, 동영상에 한해 다운로드 완료 후 리뷰 작성 시 익일 제공됩니다. (2024년 9월 30일부터 적용)
  • - 리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
  • - sam 이용권 구매 상품 / 선물받은 eBook은 리워드 대상에서 제외됩니다.
2. 운영 원칙 안내
Klover리뷰를 통한 리뷰를 작성해 주셔서 감사합니다. 자유로운 의사 표현의 공간인 만큼 타인에 대한 배려를 부탁합니다. 일부 타인의 권리를 침해하거나 불편을 끼치는 것을 방지하기 위해 아래에 해당하는 Klover 리뷰는 별도의 통보 없이 삭제될 수 있습니다.
  • 도서나 타인에 대해 근거 없이 비방을 하거나 타인의 명예를 훼손할 수 있는 리뷰
  • 도서와 무관한 내용의 리뷰
  • 인신공격이나 욕설, 비속어, 혐오 발언이 개재된 리뷰
  • 의성어나 의태어 등 내용의 의미가 없는 리뷰

구매 후 리뷰 작성 시, e교환권 100원 적립

문장수집

문장수집 안내
문장수집은 고객님들이 직접 선정한 책의 좋은 문장을 보여 주는 교보문고의 새로운 서비스 입니다. 교보eBook 앱에서 도서 열람 후 문장 하이라이트 하시면 직접 타이핑 하실 필요 없이 보다 편하게 남길 수 있습니다. 마음을 두드린 문장들을 기록하고 좋은 글귀들은 ‘좋아요’ 하여 모아보세요. 도서 문장과 무관한 내용 등록 시 별도 통보없이 삭제될 수 있습니다.
리워드 안내
  • 구매 후 90일 이내에 문장 수집 등록 시 e교환권 100원을 적립해 드립니다.
  • e교환권은 적립일로부터 180일 동안 사용 가능합니다.
  • 리워드는 5,000원 이상 eBook에 한해 다운로드 완료 후 문장수집 등록 시 제공됩니다. (2024년 9월 30일부터 적용)
  • 리워드는 한 상품에 최초 1회만 제공됩니다.
  • sam 이용권 구매 상품 / 선물받은 eBook / 오디오북·동영상 상품/주문취소/환불 시 리워드 대상에서 제외됩니다.

구매 후 문장수집 작성 시, e교환권 100원 적립

    교보eBook 첫 방문을 환영 합니다!

    신규가입 혜택 지급이 완료 되었습니다.

    바로 사용 가능한 교보e캐시 1,000원 (유효기간 7일)
    지금 바로 교보eBook의 다양한 콘텐츠를 이용해 보세요!

    교보e캐시 1,000원
    TOP
    신간 알림 안내
    한중일 의사소통 하이웨이 한중일 공용 한자어 3만개 웹툰 신간 알림이 신청되었습니다.
    신간 알림 안내
    한중일 의사소통 하이웨이 한중일 공용 한자어 3만개 웹툰 신간 알림이 취소되었습니다.
    리뷰작성
    • 구매 후 90일 이내 작성 시, e교환권 100원 (최초1회)
    • 리워드 제외 상품 : 마이 > 라이브러리 > Klover리뷰 > 리워드 안내 참고
    • 콘텐츠 다운로드 또는 바로보기 완료 후 리뷰 작성 시 익일 제공
    감성 태그

    가장 와 닿는 하나의 키워드를 선택해주세요.

    사진 첨부(선택) 0 / 5

    총 5MB 이하로 jpg,jpeg,png 파일만 업로드 가능합니다.

    신고/차단

    신고 사유를 선택해주세요.
    신고 내용은 이용약관 및 정책에 의해 처리됩니다.

    허위 신고일 경우, 신고자의 서비스 활동이 제한될 수
    있으니 유의하시어 신중하게 신고해주세요.


    이 글을 작성한 작성자의 모든 글은 블라인드 처리 됩니다.

    문장수집 작성

    구매 후 90일 이내 작성 시, e교환권 100원 적립

    eBook 문장수집은 웹에서 직접 타이핑 가능하나, 모바일 앱에서 도서를 열람하여 문장을 드래그하시면 직접 타이핑 하실 필요 없이 보다 편하게 남길 수 있습니다.

    P.
    한중일 의사소통 하이웨이 한중일 공용 한자어 3만개
    한중일 3개국 공통 사용 한자어 3만 3천 개 수록
    저자 모두보기
    낭독자 모두보기
    sam 이용권 선택
    님이 보유하신 이용권입니다.
    차감하실 sam이용권을 선택하세요.
    sam 이용권 선택
    님이 보유하신 이용권입니다.
    차감하실 sam이용권을 선택하세요.
    sam 이용권 선택
    님이 보유하신 프리미엄 이용권입니다.
    선물하실 sam이용권을 선택하세요.
    결제완료
    e캐시 원 결제 계속 하시겠습니까?
    교보 e캐시 간편 결제
    sam 열람권 선물하기
    • 보유 권수 / 선물할 권수
      0권 / 1
    • 받는사람 이름
      받는사람 휴대전화
    • 구매한 이용권의 대한 잔여권수를 선물할 수 있습니다.
    • 열람권은 1인당 1권씩 선물 가능합니다.
    • 선물한 열람권이 ‘미등록’ 상태일 경우에만 ‘열람권 선물내역’화면에서 선물취소 가능합니다.
    • 선물한 열람권의 등록유효기간은 14일 입니다.
      (상대방이 기한내에 등록하지 않을 경우 소멸됩니다.)
    • 무제한 이용권일 경우 열람권 선물이 불가합니다.
    이 상품의 총서 전체보기
    네이버 책을 통해서 교보eBook 첫 구매 시
    교보e캐시 지급해 드립니다.
    교보e캐시 1,000원
    • 첫 구매 후 3일 이내 다운로드 시 익일 자동 지급
    • 한 ID당 최초 1회 지급 / sam 이용권 제외
    • 네이버 책을 통해 교보eBook 구매 이력이 없는 회원 대상
    • 교보e캐시 1,000원 지급 (유효기간 지급일로부터 7일)
    구글바이액션을 통해서 교보eBook
    첫 구매 시 교보e캐시 지급해 드립니다.
    교보e캐시 1,000원
    • 첫 구매 후 3일 이내 다운로드 시 익일 자동 지급
    • 한 ID당 최초 1회 지급 / sam 이용권 제외
    • 구글바이액션을 통해 교보eBook 구매 이력이 없는 회원 대상
    • 교보e캐시 1,000원 지급 (유효기간 지급일로부터 7일)